<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
    <channel>
        <title>Computer Hoy - Lo último</title>
        <description>Últimas noticias en Computer Hoy</description>
        <image>
            <url>https://computerhoy.20minutos.es/</url>
            <title>Computer Hoy - Lo último</title>
            <link>https://computerhoy.20minutos.es/images/logo-computerhoy.png</link>
            <description>Últimas noticias en Computer Hoy</description>
        </image>
        <link>https://computerhoy.20minutos.es/</link>
        <atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="https://computerhoy.20minutos.es/rss/tag/traduccion/"/>
            <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/tecnologia/popular-traductor-texto-deepl-translate-ahora-traduce-voz-voz-tiempo-real_6959594_0.html</guid>
    <title>
        <![CDATA[ El popular traductor de texto DeepL Translate ahora traduce voz a voz en tiempo real ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ Transcribir audio a texto es cosa del pasado, ahora la tendencia son las traducciones voz a voz. DeepL ha dado el paso. ]]></description>
    <pubDate>Sun, 19 Apr 2026 07:35:56 +0200</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/tecnologia/popular-traductor-texto-deepl-translate-ahora-traduce-voz-voz-tiempo-real_6959594_0.html</link>
    <enclosure type="image/webp" length="214702" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2026/04/19/69e43bd2726ef8-80916494.jpeg"/>
    <category>Tecnología</category>
    <dcterms:modified>2026-04-19T07:35:56+02:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Juan Antonio Pascual</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>Hoy en día <a href="https://computerhoy.20minutos.es/dispositivos/adios-las-gafas-inteligentes-tus-proximos-auriculares-con-ia-podrian-traducir-texto-identificar-cosas-por-ti_6958279_0.html" title="¿Adiós a las gafas inteligentes? Tus próximos auriculares con IA podrían traducir texto e identificar cosas por ti" rel="ugc">traducir</a> voz a texto gracias a Whisper de OpenAI y similares, nos parece algo normal, pero es un logro espectacular. El siguiente paso ya está aquí. <b>DeepL ha presentado DeepL Voice to voice, la traducción voz a voz en tiempo real</b>: una persona habla en otro idioma, y tu escuchas su traducción en <a href="https://computerhoy.20minutos.es/dispositivos/este-altavoz-para-almohadas-parece-surrealista-pero-merece-una-oportunidad-si-te-cuesta-dormir_6952542_0.html" title="Este altavoz para almohadas parece surrealista, pero merece una oportunidad si te cuesta dormir" target="_blank">voz</a>, y viceversa.</p><p>Aunque es el más utilizado, el mejor <a href="https://computerhoy.20minutos.es/tecnologia/idioma-inesperado-ia-esta-herramienta-ha-aprendido-traducir-espanol-linkedin_6947983_0.html" title="El idioma inesperado de la IA: esta herramienta ha aprendido a traducir español a LinkedIn" target="_blank">traductor</a> de texto no es Google Translator, sino <a href="https://computerhoy.20minutos.es/software/adios-traductor-google-se-estrena-chatgpt-translate-que-traduce-textos-documentos-50-idiomas_6921842_0.html" title="Adiós al traductor de Google: se estrena ChatGPT Translate, que traduce textos y documentos a 50 idiomas" target="_blank">DeepL Translate.</a> No soporta tantos idiomas como el <a href="https://computerhoy.20minutos.es/moviles/hablar-ingles-otros-idiomas-sera-mas-facil-llega-modo-practica-traductor-google_6948972_0.html" title="Hablar inglés y otros idiomas será más fácil: llega el modo &quot;Práctica&quot; al Traductor de Google" target="_blank">Traductor de Google</a>, pero en general <b>las traducciones son más precisas, y ofrece diferentes estilos de traducción</b>.</p><p>DeepL es una compañía alemana que destaca porque, al contrario que su competencia, que emplea redes neuronales recurrentes, <b>utiliza redes neuronales convolucionales (RNC)</b>. Esto tiene sus pros y sus contras, pero DeepL compensa los puntos débiles con técnicas de apoyo. El resultado es superior al de la mayoría de traductores basados en <a href="https://computerhoy.20minutos.es/tecnologia/triste-realidad-ia-trabajadores-indios-llevan-una-camara-frente-para-entrenar-ia-que-los-sustituira_6959773_0.html" title="La triste realidad de la IA: trabajadores indios llevan una cámara en la frente para entrenar a la IA que los sustituirá" target="_blank">inteligencia artificial</a>.</p><h2>Llega la traducción voz a voz en tiempo real</h2><p>“Después de tantos años dedicados a la traducción de textos, dar el salto a la traducción de voz era un paso lógico para nosotros”, explica Jarek Kutylowski, CEO de DeepL, en <a href="https://techcrunch.com/2026/04/16/deepl-known-for-text-translation-now-wants-to-translate-your-voice/" rel="nofollow noreferrer" title="Habla el CEO de DeepL" target="_blank">una entrevista</a> con <i>TechCrunch</i>. “Hemos avanzado mucho en lo que respecta a la traducción de textos y documentos. Pero pensábamos que no existía un buen producto para la traducción de voz en tiempo real”.</p><p>Kutylowski explica que <b>la traducción de voz en tiempo real se enfrenta a dos fuerzas antagónicas: la <a href="https://computerhoy.20minutos.es/dispositivos/asi-son-los-soundcore-aerofit-2-pro-los-primeros-auriculares-con-cancelacion-ruido-diseno-abierto_6957248_0.html" title="Así son los Soundcore AeroFit 2 Pro, los primeros auriculares con cancelación de ruido y diseño abierto" target="_blank">latencia</a>, y la precisión</b>. La latencia es el retardo que se produce desde que una persona pronuncia una frase, hasta que se obtiene la traducción en voz o texto. No puede ser grande, porque entonces los diálogos no serían fluidos.</p><p>El problema es que <b>la latencia va en contra de la precisión</b>. Por cómo funciona la IA, requiere un tiempo para obtener la <a href="https://computerhoy.20minutos.es/moviles/comunicarse-otro-idioma-whatsapp-sera-mas-facil-con-traducciones-automaticas-ios_6949150_0.html" title="Comunicarse en otro idioma en WhatsApp será más fácil con traducciones automáticas en iOS" target="_blank">traducción</a> y convertirla a voz. Como más tiempo le dedique la IA más precisa es la traducción, pero eso implica una mayor latencia. Si queremos un retardo pequeño, obtenemos una traducción de peor calidad.</p><p>DeepL cree haber alcanzado un equilibrio entre ambas: una traducción voz a voz de calidad, con una baja latencia.</p><p>La compañía alemana ha comenzado ofreciendo <b>plugins para Zoom y Microsoft Teams</b>, que traducen tanto voz a voz como voz a texto durante las videollamadas o reuniones online. La IA es capaz de traducir el audio a diferentes idiomas simultáneamente, para que cada participante lo escuche en su propio <a href="https://computerhoy.20minutos.es/tendencias/esta-empresa-te-paga-700-euros-por-hablar-con-una-ia-llevarla-limite_6950889_0.html" title="Esta empresa te paga 700 euros por hablar con una IA y llevarla al límite" target="_blank">idioma</a>.</p><p>De momento está en fase beta, y hay que apuntarse a <a href="https://www.deepl.com/en/products/voice/voice-to-voice-early-access-programme" rel="nofollow noreferrer" title="DeepL voz" target="_blank">una lista de espera</a> para probarlo. También tienen pensado lanzar una API para que los desarrolladores integren esta traducción voz a voz en sus propias aplicaciones. Si tienes micrófono, puedes probar esta tecnología con unas pocas frases, <a href="https://www.deepl.com/es/products/voice" rel="nofollow noreferrer" title="DeepL prueba traducción de voz" target="_blank">en su web</a>.</p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2026/04/19/69e43bd2726ef8-80916494.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/tecnologia/idioma-inesperado-ia-esta-herramienta-ha-aprendido-traducir-espanol-linkedin_6947983_0.html</guid>
    <title>
        <![CDATA[ El idioma inesperado de la IA: esta herramienta ha aprendido a traducir español a LinkedIn ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ La inteligencia artificial acaba de aprender el idioma de LinkedIn: así puedes traducir tus post de español al estilo particular de esta red social. ]]></description>
    <pubDate>Thu, 19 Mar 2026 13:29:39 +0100</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/tecnologia/idioma-inesperado-ia-esta-herramienta-ha-aprendido-traducir-espanol-linkedin_6947983_0.html</link>
    <enclosure type="image/webp" length="42672" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2026/03/19/69bbec11328990-99769383.jpeg"/>
    <category>Tecnología</category>
    <dcterms:modified>2026-03-19T13:29:39+01:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Roberto Corrales</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>Los <a href="https://computerhoy.20minutos.es/apps/chatgpt-traducir-textos-mejor-google-translate-1372454" title="ChatGPT o Google Translate: ¿Cuál es mejor para traducir textos?">chatbots de IA y las herramientas online han hecho más sencillo que nunca traducir textos de un idioma a otro</a>. Aunque algunos traductores funcionan mejor que otros, la barrera del idioma ya no es un problema para muchos, ¿pero qué pasa con el estilo adecuado para cada situación?</p><p><b>Pocas plataformas tienen una forma de expresarse tan diferenciada como LinkedIn</b>, la red social profesional por antonomasia, en la que las publicaciones suelen orientarse al crecimiento personal y profesional y tienden a lo positivo, aunque también a la superficialidad.</p><p>Si quieres aumentar tu presencia en <a href="https://computerhoy.20minutos.es/apps/linkedin-toda-historia-compra-microsoft-como-crear-perfil-adecuado-encontrar-trabajo-1404606" title="Qué es LinkedIn: toda su historia, la compra de Microsoft y cómo crear un perfil adecuado para encontrar trabajo">LinkedIn</a>, pero tienes dificultades para expresarte en el particular tono que campa en esta plataforma, tengo buenas noticias que darte porque la <a href="https://computerhoy.20minutos.es/reportajes/tecnologia/inteligencia-artificial-469917" title="Inteligencia artificial: qué es, tipos y cómo funciona la tecnología que promete cambiar el mundo">inteligencia artificial</a> tiene una solución brillante para ti –<a href="https://computerhoy.20minutos.es/redes-sociales/linkedin-infla-ia-ni-candidatos-son-personas-reales-ni-vacantes-empleo-son-apropiadas-1479025" title="LinkedIn se infla de IA: ni los candidatos son personas reales ni las vacantes de empleo son las más apropiadas">y no es la primera vez que se usa IA en esta red social</a>.</p><p>Kagi, una empresa que proporciona servicios alternativos a los de <a href="https://computerhoy.20minutos.es/google/todo-google-compania-hizo-buscador-algoritmo-negocio-multimillonario-1403806" title="Todo sobre Google, la compañía que hizo de su buscador y algoritmo un negocio multimillonario">Google</a>, ha <b>lanzado una herramienta que traduce texto normal al estilo de LinkedIn, y viceversa.</b></p><p>El texto resultante está lleno de emojis (cohetes, bombillas, gráficos, llamas...) y hashtags sobre el crecimiento profesional, organizado en párrafos cortos y visuales, tiene frecuentemente listas.</p><p><b>El estilo profesional, tanto en las expresiones como en el tono y en los razonamientos, está muy bien logrado</b>, y a menudo desarrolla razonamientos por su cuenta. En él se repiten términos populares en la red social, como <i>marca personal, networking, LinkedInTips</i>...</p><p>Lo he probado y te cuento cómo usarlo.</p><h2>Cómo traducir español-LinkedIn</h2><p>Para acceder a esta herramienta, solo tienes que entrar al <a href="https://translate.kagi.com/" rel="nofollow noreferrer" target="_blank">sitio web de Kagi</a>, cuyo diseño es muy similar al de traductores populares como <a href="https://computerhoy.20minutos.es/reportajes/tecnologia/google-traductor-guia-definitiva-usar-traductor-352413" title="Google Traductor: guía completa y trucos del mejor traductor online">Google Translate</a> o Deepl.</p><p>Si no viene ya seleccionado por defecto,<b> en una de las dos columnas de texto debes elegir la opción <i>LinkedIn Speak</i></b>. Kagi tiene una versión básica gratuita y otra avanzada de pago.</p><p>El traductor de LinkedIn está disponible en una amplia variedad de idiomas de todo el mundo, incluido el español en 21 variantes geográficas diferentes entre las que también está el castellano de España.</p><p>A veces en español da problemas cuando eliges el idioma, en mi caso ha funcionado mejor simplemente dejando la columna de texto de la izquierda en detección automática de idioma. De lo contrario, el texto traducido a veces se pasa al inglés.</p><p>Un ejemplo, con el texto original "<b>En LinkedIn se escribe de una forma peculiar</b>", lo que obtiene Kagi es lo siguiente:</p><p>🚀<i> En LinkedIn se escribe de una forma peculiar. </i></p><p>📈<i> ¿Alguna vez te has parado a pensar en el impacto de nuestra comunicación? </i>💡<i> No es solo lo que decimos, sino CÓMO lo decimos. La marca personal se construye en cada palabra. </i></p><p><span>✅ <i>Autenticidad</i> </span></p><p><span>✅ <i>Networking</i> </span></p><p>✅<i> Valor añadido </i></p><p><i>¡Vamos a por todas! </i>🔥<i> #PersonalBranding #Networking #GrowthMindset #LinkedInTips</i></p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2026/03/19/69bbec11328990-99769383.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/tecnologia/vaticano-usara-ia-para-traducir-tiempo-real-las-misas-60-idiomas_6935517_0.html</guid>
    <title>
        <![CDATA[ El Vaticano usará la IA para traducir en tiempo real las misas a 60 idiomas ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ La Iglesia Católica es una institución tradicional, pero no da la espalda a las nuevas tecnologías. Así es como va a utilizar la inteligencia artificial. ]]></description>
    <pubDate>Wed, 18 Feb 2026 10:45:00 +0100</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/tecnologia/vaticano-usara-ia-para-traducir-tiempo-real-las-misas-60-idiomas_6935517_0.html</link>
    <enclosure type="image/webp" length="266860" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2026/02/18/69957374513ea4-31480575.jpeg"/>
    <category>Tecnología</category>
    <dcterms:modified>2026-02-18T10:45:00+01:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Juan Antonio Pascual</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>El <a href="https://computerhoy.20minutos.es/tecnologia/nuevo-papa-leon-xiv-eligio-nombre-debido-inteligencia-artificial-1460408" title="El nuevo Papa León XIV eligió su nombre debido a la inteligencia artificial" target="_blank">Papa León XIV</a> es aficionado a la tecnología, y ha hablado en varias ocasiones sobre la <a href="https://computerhoy.20minutos.es/ciberseguridad/openclaw-agente-ia-viral-se-convierte-amenaza-interna-meta-mas-empresas-prohiben-su-uso-por-riesgos-ciberseguridad_6935559_0.html" title="OpenClaw, el agente de IA viral, se convierte en amenaza interna: Meta y más empresas prohíben su uso por riesgos de ciberseguridad" target="_blank">inteligencia artificial</a>, alertando del peligro de la deshumanización. Ha pedido regularla. La <a href="https://computerhoy.20minutos.es/tecnologia/ia-catolica-llega-whatsapp-ya-ha-ayudado-personas-problemas-existenciales-vacios-espirituales-crisis-sentido-1475600" title="La IA católica llega a WhatsApp: &quot;Ya ha ayudado a personas con problemas existenciales, vacíos espirituales y crisis de sentido&quot;" target="_blank">Iglesia Católica</a> no se niega a utilizarla, porque <b>va a usar la IA para traducir las <a href="https://computerhoy.20minutos.es/tecnologia/papa-elegiria-ia-dejaran-asistir-conclave-matteo-zuppi-destacado-1456608" title="Este es el Papa elegido por la IA si pudiera votar en el cónclave" target="_blank">misas</a> en tiempo real, a 60 idiomas</b>.</p><p>Durante siglos, <b>las misas católicas eran en <a href="https://computerhoy.20minutos.es/tecnologia/geoffrey-hinton-padrino-ia-compara-programacion-con-latin-nunca-vas-hablarlo-pero-es-util-aprenderlo_6908642_0.html" title="Geoffrey Hinton, &quot;padrino de la IA&quot;, compara la programación con el latín: &quot;Nunca vas a hablarlo, pero es útil aprenderlo&quot;" target="_blank">latín</a></b>, así que los feligreses no se enteraban de nada de lo que decía el cura. En 1969, el Papa Pablo VI introdujo el nuevo rito (Novus Ordo) que permitió el uso de lenguas vernáculas, es decir, los idiomas locales.</p><p>Ahora la Iglesia da un paso más, al ofrecer <b>la <a href="https://computerhoy.20minutos.es/moviles/traductor-google-prepara-cinco-nuevos-widgets-no-son-los-que-esperas_6934351_0.html" title="El Traductor de Google prepara cinco nuevos widgets, y no son los que esperas" target="_blank">traducción</a> simultánea de las misas en 60 idiomas, gracias a la magia de la IA</b>.</p><h2>Todo el mundo entenderá al Papa</h2><p>El <a href="https://computerhoy.20minutos.es/economia/unica-marca-espanola-proveedor-oficial-vaticano-comercializa-dependen-nuevo-papa-1457123" title="Esta es la única marca española proveedor oficial del Vaticano: qué comercializa y por qué dependen del nuevo Papa" target="_blank">Vaticano</a> va a usar <b>la plataforma de traducción Translated</b>, que usa a casi 500.000 nativos de docenas de idiomas, para entrenar a su IA <b>Lara</b>. Esta empresa italiana mezcla tecnología con tradición, porque además de ofrecer varias IA para traducir e incluso ayudar a los traductores, también los contrata para traducciones humanas, que muchos clientes exigen.</p><p>Según explica <a href="https://translated.com/holy-mass-translated-with-ai" rel="nofollow noreferrer" title="Nota de prensa Translated" target="_blank">la nota de prensa</a>, en las entradas y en puntos específicos dentro de la basílica, los asistentes podrán <b>escanear un código QR</b> para acceder a una página web dedicada que ofrece traducciones en tiempo real, tanto en audio como en texto, de la liturgia.</p><p>El servicio funciona directamente en un navegador web, sin necesidad de descargar ninguna aplicación ni de disponer de ningún equipo especial, más allá de un móvil.</p><p><b>Lara es una <a href="https://computerhoy.20minutos.es/tendencias/jose-escamilla-experto-tecnologia-educativa-usar-ia-para-hacer-los-deberes-es-como-pagar-gimnasio-pedirle-alguien-que-vaya-por-ti_6935520_0.html" title="José Escamilla, experto en tecnología educativa: &quot;Usar la IA para hacer los deberes es como pagar el gimnasio y pedirle a alguien que vaya por ti”" target="_blank">inteligencia artificial</a> especializada en la traducción en tiempo rea</b>l, basada en el LLM o Modelo de Lenguaje Grande Carnegie-AI.</p><p>“La basílica de San Pedro lleva siglos acogiendo a fieles de todas las naciones y lenguas. Al poner a disposición una herramienta que ayuda a muchos a comprender las palabras de la liturgia, deseamos servir a la misión que define el centro de la Iglesia católica, universal por su propia vocación”, afirma en el comunicado el cardenal Mauro Gambetti.</p><p>A partir de la próxima semana, los feligreses que acudan a la <a href="https://computerhoy.20minutos.es/tecnologia/inteligencia-artificial-llega-vaticano-mucho-alla-alcance-control-humano-1438959" title="La inteligencia artificial llega al Vaticano: &quot;Mucho más allá del alcance del control humano&quot;" target="_blank">Basílica de San Pedro</a> en el Vaticano, <b>podrán escuchar la misa en tiempo real, en 60 idiomas, gracias a la IA</b>.</p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2026/02/18/69957374513ea4-31480575.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/moviles/traduccion-simultanea-los-airpods-llega-europa-asi-funciona-esta-esperada-herramienta_6664953_0.html</guid>
    <title>
        <![CDATA[ La traducción simultánea de los AirPods llega a Europa: así funciona esta esperada herramienta ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ La traducción en vivo con IA llegará a los AirPods que se venden en la UE en diciembre, una función que se ha retrasado debido a la Ley de Mercados Digitales vigente en Europa. ]]></description>
    <pubDate>Wed, 05 Nov 2025 11:25:00 +0100</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/moviles/traduccion-simultanea-los-airpods-llega-europa-asi-funciona-esta-esperada-herramienta_6664953_0.html</link>
    <enclosure type="image/webp" length="32362" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2025/11/05/690b20c0dc1e3.jpeg"/>
    <category>Móviles y apps</category>
    <dcterms:modified>2025-11-05T11:25:00+01:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Noelia Murillo</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>Apple ha conseguido lanzar una de sus funciones más esperadas en los países de la Unión Europea, que esperaban la llegada de la traducción simultánea con <a href="https://computerhoy.20minutos.es/reportajes/tecnologia/inteligencia-artificial-469917" title="Inteligencia artificial: qué es, tipos y cómo funciona la tecnología que promete cambiar el mundo">inteligencia artificial</a> a sus <a href="https://computerhoy.20minutos.es/apple/historia-todo-debes-saber-airpods-apple-1388291" title="Historia y todo lo que debes saber sobre los AirPods de Apple">AirPods</a> y que, hasta ahora, no estaba prevista debido a una normativa europea.</p><p>En concreto, a la <a href="https://computerhoy.20minutos.es/redes-sociales/ley-mercados-digitales-1037469" title="¿Qué es la Ley de Mercados Digitales?">Ley de Mercados Digitales</a>, que busca evitar prácticas monopolísticas en el sector digital y tecnológico, designando a<b> grandes plataformas como <i>gatekeepers</i> o guardianes de acceso </b>y estableciendo reglas para garantizar un mercado más justo y equitativo.</p><p>Debido a esta ley,<b> hay funcionalidades que no llegan a los países de la UE al mismo tiempo </b>que a Estados Unidos o China, como es el caso de la traducción en directo de los auriculares de Apple, que la marca dio a conocer en septiembre de este año, en el marco de la presentación de los <a href="https://computerhoy.20minutos.es/moviles/iphone-17-iphone-17-pro-iphone-17-pro-max-iphone-air-cual-deberias-elegir-1486479" title="iPhone 17, iPhone 17 Pro, iPhone 17 Pro Max o iPhone Air, ¿cuál deberías elegir?">iPhone 17</a>.</p><p>Si bien al poco de este evento se supo que esta característica tardaría un poco más en llegar a Europa —un retraso que Apple atribuyó a la necesidad de realiza<b>r trabajos de ingeniería adicionales para garantizar la privacidad de las conversaciones traducidas</b>—, los de Cupertino han anunciado ahora que lanzarán esta funcionalidad en diciembre. Así lo han anunciado medios especializados en tecnología, como <i><a href="https://www.engadget.com/audio/headphones/apples-live-translation-feature-is-finally-coming-to-airpods-in-the-eu-201352038.html" rel="nofollow noreferrer" target="_blank">Engadget</a></i>.</p><h2>Cómo usar la traducción en tiempo real con los AirPods</h2><p>La traducción en tiempo real se puede utilizar siempre que se disponga de unos AirPods 4 con <a href="https://computerhoy.20minutos.es/audio/no-entiendes-bien-cancelacion-ruido-culpa-1439282" title="No entiendes bien la cancelación de ruido: ¿es tu culpa?">cancelación de ruido activa</a> (ANC, por sus siglas en inglés), los AirPods Pro 2 o los AirPods Pro 3. Asimismo, el iPhone debe ser un 15 Pro o un modelo posterior.</p><p>También influye en su uso el software, ya que ha de ser <a href="https://computerhoy.20minutos.es/moviles/mejores-nuevas-funciones-ios-26-deberias-probar-nada-actualizar-iphone-1483772" title="Las mejores nuevas funciones de iOS 26 que deberías probar nada más actualizar tu iPhone">iOS 26</a> o una versión posterior, tener el sistema de inteligencia artificial Apple Intelligence activado, la aplicación <i>Traducir</i> descargada y, con ella, <b>la versión más reciente del firmware de los AirPods.</b></p><p>Una vez reúnas todos estos requisitos y para usar la Traducción en tiempo real, debes descargar el idioma que la otra persona vaya a hablar y el idioma al que quieres traducirlo. La traducción, por cierto, se realiza de manera local, en el propio dispositivo, <b>de modo que los datos de la conversación permanecen privados.</b></p><p>Así, el siguiente paso es ponerse los auriculares, conectarlos al iPhone y acceder a la aplicación de <i>Ajustes</i>. En ella debe aparecer el nombre de los AirPods y hay que pulsar sobre ellos. A continuación, hay que acceder a la aplicación de <i>Traducción</i>, escoger el botón <i>En directo </i>e <i>Iniciar traducción. </i><b>El último paso sería avisar a Siri </b>para que inicie la traducción en tiempo real.</p><p>Así, una vez se inicie la conversación y los AirPods escuchen a la otra persona, <b>traducirán automáticamente lo que dice al idioma que se haya seleccionado previamente. </b>En caso de que te encuentres en un entorno ruidoso, lo ideal es que utilices no solo los micrófonos de los auriculares, no también los del iPhone, para mejorar el rendimiento de la traducción.</p><p>Una vez haya concluido la conversación, es necesario pulsar sobre el botón <i>X </i>para detener la Traducción en tiempo real que, por el momento, está disponible en versión beta para idiomas como <b>el alemán, el francés, el español, el inglés y el portugués. </b></p><p>A finales de este año, serán compatibles con el chino, mandarín (tradicional y simplificado), el coreano, el italiano y el japonés.</p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2025/11/05/690b20c0dc1e3.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/internet/mejores-traductores-online-gratis-cual-mejor-ti-1319130</guid>
    <title>
        <![CDATA[ ¿Cuál es el mejor traductor? Traductores online gratis para traducir textos, PDF, páginas webs e incluso imágenes en tu móvil o PC ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ Aquí tienes algunos de los mejores traductores online más eficaces y versátiles que puedes usar para traducir textos de forma rápida y precisa en diferentes idiomas. ]]></description>
    <pubDate>Sun, 15 Oct 2023 11:00:42 +0200</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/internet/mejores-traductores-online-gratis-cual-mejor-ti-1319130</link>
    <enclosure type="image/webp" length="70300" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e55cb531896.jpeg"/>
    <category>Internet</category>
    <dcterms:modified>2023-10-15T11:00:42+02:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Juan Manuel Delgado</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>Cuando navegas por la web en busca de información, es muy probable que te encuentres con sitios en idiomas que no dominas. En esos momentos, los <a href="https://computerhoy.20minutos.es/reportajes/tecnologia/deepl-traductor-google-diferencias-trucos-mejor-traductor-online-825113" title="¿Google o traductor DeepL? Diferencias, trucos y cuál es el mejor traductor online en 2023">traductores online </a>se convierten en tus mejores aliados. </p><p>Estas herramientas, disponibles de forma gratuita en Internet, son fundamentales para <a href="https://computerhoy.20minutos.es/tecnologia/inteligencia-artificial-dejando-atras-resto-idiomas-frente-ingles-1253476" title="¿Está la inteligencia artificial dejando atrás al resto de idiomas frente al inglés?">derribar las barreras del lenguaje</a> y acceder ha contenido de todo el mundo.</p><p>La oferta de traductores es amplia y variada, lo que puede convertir la tarea de encontrar la herramienta adecuada en una odisea. No todas las opciones disponibles son iguales, y la efectividad de sus traducciones puede variar significativamente. </p><p>Para ayudarte en esta búsqueda,<strong> te presentamos una selección de los mejores traductores online que ofrecen una variedad de características</strong>. Son una excelente opción si quieres <a href="https://www.businessinsider.es/como-usar-traductor-google-ios-android-pc-1127605" target="_blank" rel="noopener" title="Cómo usar Google Translate en iOS, Android y PC y todo lo que puedes hacer con una de las herramientas de traducción más potentes de la actualidad">traducir textos</a>, páginas web, documentos PDF e incluso imágenes. </p><h2>Mejores traductores online gratis</h2><ul> <li><strong>Google Traductor</strong>: Comenzamos con una de las <a href="https://translate.google.com.mx/?hl=es" target="_blank" rel="nofollow noopener">herramientas</a> más conocidas y ampliamente utilizada. <a href="https://computerhoy.20minutos.es/reportajes/tecnologia/google-traductor-guia-definitiva-usar-traductor-352413" title="Google Traductor: guía completa y trucos del mejor traductor online">Google Traductor</a> es versátil y ofrece traducciones en un amplio espectro de idiomas. No solo traduce texto, sino que también puede traducir webs completas, PDF, texto e imágenes, lo que resulta útil, ya que tiene todo y es sin duda la más completa. </li> <li><strong>DeepL</strong>: Reconocido por su alta capacidad de traducción, esta <a href="https://www.deepl.com/es/translator" target="_blank" rel="nofollow noopener">herramienta online</a> es una notable opción para traducir textos importantes, así como documentos PDF. Si bien tiene una versión gratuita que tiene un límite de 3.000 palabras al mes, su precisión lo convierte en una opción valiosa para textos críticos. </li> <li><strong>Bing Translator</strong>: La herramienta de Microsoft ofrece traducciones precisas en una amplia variedad de idiomas. Puede traducir tanto texto como páginas web completas, lo que lo hace versátil para las necesidades de traducción diarias. </li> <li><strong>Yandex Translate</strong>: Se trata de un servicio <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/tecnologia/extensiones-escribas-mejor-otros-idiomas-869695" title="Extensiones para que escribas mejor en otros idiomas">similar a Google Traductor</a>, puede traducir en más de 100 idiomas, y es particularmente útil para textos extensos debido a su límite de 10.000 caracteres por traducción. </li> <li><strong>Linguee</strong>: Se destaca por ser un diccionario multilingüe que proporciona traducciones en más de 25 idiomas. Es una excelente opción cuando se necesita contexto adicional, ya que ofrece definiciones de sinónimos y otros detalles útiles. </li></ul><ul> <li><strong>OnlineDocTranslator</strong>: Esta herramienta permite subir documentos PDF y realizar varias acciones, como dividirlos o convertirlos a otros formatos. También es capaz de traducir el contenido del documento, lo que resulta útil en el entorno empresarial y educativo. </li> <li><strong>DocTranslator</strong>: Ofrece traducciones de alta calidad de <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/internet/mejores-lectores-pdf-windows-gratis-73701" title="Los mejores lectores PDF para Windows gratis">archivos PDF</a> al español. No importa el tamaño ni la complejidad del archivo, puede procesar hasta 1GB y 5.000 páginas con rapidez y precisión. Es ideal para proyectos que requieren un nivel de detalle y profesionalismo superior. </li> <li><strong>Microsoft Word y Google Docs</strong>: Las aplicaciones de procesamiento de texto ofrecen la posibilidad de traducir documentos PDF de forma rápida y sencilla. Solo hay que cargar el archivo en el servicio y seleccionar el idioma de destino. La función de traducción integrada se encarga de convertir el texto original al idioma deseado, manteniendo el formato y la estructura del documento.</li> <li><strong>Deftpdf</strong>: Es una <a href="https://deftpdf.com/es/translate" target="_blank" rel="nofollow noopener">herramienta multifuncional</a> que no solo permite traducir documentos PDF a otros idiomas, sino también realizar otras operaciones útiles, como cambiar el formato de los archivos y modificarlos según tus necesidades. </li> <li><strong>Skype</strong>: Aunque no es la opción más convencional, Skype incluye una función de traducción en tiempo real que puede ser útil para videoconferencias y llamadas en las que necesitas comunicarte con personas que hablan otros idiomas.</li> <li><strong>QTranslate e iTtranslate</strong>: Una forma de facilitar la comunicación entre personas que no comparten el mismo idioma es utilizar aplicaciones móviles que permiten traducir conversaciones y diálogos en tiempo real. Estas apps son muy prácticas para viajeros que se encuentran en situaciones donde necesitan entender o expresarse en otro idioma. </li> <li><strong>Google Lens y Cámara del iPhone</strong>: Una función muy práctica de ambas aplicaciones es la traducción de texto en imágenes. Ambas herramientas vienen incluidas en las funciones de cámara tanto en dispositivos iOS como en Android. Puedes capturar una imagen de un letrero o documento escrito en otro idioma y obtener su traducción al instante. </li> <li><strong>Naver Papago</strong>: Es una de las mejores aplicaciones de traducción que existen. Su principal ventaja es que permite traducir de forma rápida y precisa, lo que facilita la comunicación. Se puede usar también para traducir imágenes en tiempo real, por lo que es una alternativa muy completa de Google Lens. Puede traducir todo tipo de contenido, desde textos simples hasta conversaciones enteras.</li></ul><p>Si necesitas <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/tecnologia/facil-traducir-texto-cualquier-idioma-espanol-viceversa-usando-google-lens-783135" title="Así de fácil es traducir un texto de cualquier idioma a español, y viceversa, usando Google Lens">traducir un texto</a>, página web, documento PDF o una conversación en tiempo real a otro idioma, puedes recurrir a varios traductores online que te ofrecen diferentes funcionalidades y beneficios. </p><p>Según el tipo de texto que quieres traducir y el propósito que tengas, podrás elegir la herramienta que más se ajuste a tus necesidades. <strong>Todas las opciones anteriores te permiten romper las barreras del idioma</strong>, por lo que puedes acceder a información en diversas lenguas de forma más fácil. </p><h2>Otros artículos interesantes:</h2><ul><li><a href='https://computerhoy.20minutos.es/noticias/tecnologia/han-conseguido-traduccion-instantanea-exclusiva-pixel-6-funcione-otros-moviles-google-965159'>Han conseguido que la traducción instantánea exclusiva de los Pixel 6 funcione en otros móviles de Google</a></li><li><a href='https://computerhoy.20minutos.es/redes-sociales/tiktok-anade-subtitulos-generados-automaticamente-usuarios-momento-solo-algunos-videos-1097885'>TikTok añade subtítulos generados automáticamente para los usuarios con multitud de opciones de traducción</a></li></ul> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e55cb531896.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/dispositivos/como-traducir-voz-video-cualquier-idioma-gratis-rask-ai-1305778</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Cómo traducir la voz de un vídeo a cualquier idioma gratis con Rask AI ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ Rask AI es una herramienta revolucionaria que usa la inteligencia artificial para generar tu propia voz en cualquier idioma sin perder calidad, todo de manera fácil. ]]></description>
    <pubDate>Fri, 15 Sep 2023 19:49:42 +0200</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/dispositivos/como-traducir-voz-video-cualquier-idioma-gratis-rask-ai-1305778</link>
    <enclosure type="image/webp" length="82158" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2023/09/15/68e7ba771305a.jpeg"/>
    <category>Dispositivos</category>
    <dcterms:modified>2023-09-15T19:49:42+02:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Juan Manuel Delgado</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>La <a href="https://computerhoy.20minutos.es/reportajes/tecnologia/inteligencia-artificial-469917" title="Inteligencia artificial: qué es, cómo funciona y para qué se utiliza en la actualidad">inteligencia artificial </a>avanza a pasos agigantados y su influencia se hace cada vez más palpable en diversas áreas. Por ejemplo, la IA se utiliza en el reconocimiento facial, el diagnóstico médico, la conducción autónoma, los chatbots, la creación de contenido, entre muchos más. </p><p>Asimismo, se ha adentrado en el mundo del arte y la música de una manera nunca antes vista. Ejemplos notables incluyen <a href="https://computerhoy.20minutos.es/tecnologia/guia-definitiva-chatgpt-como-funciona-ejemplos-uso-trucos-mejores-alternativas-1191486" title="Guía definitiva de ChatGPT: qué es, cómo funciona, ejemplos de uso, trucos y mejores alternativas">ChatGPT</a> y <a href="https://computerhoy.20minutos.es/tecnologia/he-probado-nuevo-bard-google-espanol-tengo-sabor-agridulce-1275404" title="He probado el nuevo Bard de Google en español y tengo un sabor algo agridulce">Bard</a>, que pueden generar textos en lenguaje natural de alta calidad. <a href="https://computerhoy.20minutos.es/software/midjourney-estrena-caracteristica-descubriras-como-creo-imagen-1226154" title="Midjourney estrena una característica con la que descubrirás cómo se creó una imagen">Midjourney</a> permite crear imágenes de forma creativa, y Runway es capaz de generar vídeos y <a href="https://computerhoy.20minutos.es/apps/11-apps-basadas-ia-te-facilitaran-vida-haran-productivo-1285112" title="11 apps basadas en la inteligencia artificial que te facilitarán la vida y te ayudarán a ser más productivo">efectos visuales asombrosos</a>. </p><p>Sin embargo, uno de los avances más recientes y sorprendentes de la IA es que <strong>ya es posible traducir tu voz a cualquier idioma manteniendo tu mismo tono</strong>. Esto es posible gracias a Rask AI, una avanzada herramienta de <a href="https://computerhoy.20minutos.es/software/microsoft-planta-cara-midjourney-ahora-puedes-probar-ia-generativa-imagenes-1226864" title="Microsoft planta cara a Midjourney: ahora puedes probar su IA generativa de imágenes">inteligencia artificial generativa</a> que utiliza un algoritmo de aprendizaje profundo para <a href="https://computerhoy.20minutos.es/tutoriales/tecnologia/como-funciona-fakeyou-manda-audios-voces-famosas-ia-1123233" title="Cómo funciona FakeYou: manda audios con voces de famosos creadas por IA">crear voz artificial</a>. </p><p>La tecnología de Rask tiene la capacidad de producir contenido nuevo a partir de los datos de entrenamiento que recibe. En este caso, se enfoca en la traducción de voz a otros idiomas sin alterar la esencia de la voz original. La idea es que, al escuchar la traducción, parezca que la misma persona está hablando en otro idioma, lo cual es realmente sorprendente. </p><h2>Así puedes doblar la voz de un vídeo con inteligencia artificial</h2><p>Utilizar esta herramienta es bastante sencillo y cualquiera lo puede hacer, sobre todo aquellas personas que deseen experimentar con la <a href="https://computerhoy.20minutos.es/tecnologia/vall-microsoft-herramienta-inteligencia-artificial-ahora-traduce-voz-cualquier-idioma-1212822" title="VALL-E de Microsoft: la herramienta de inteligencia artificial que ahora traduce tu voz a cualquier idioma">traducción de voz a través de la IA</a>. </p><p>Cabe señalar que se ofrece <strong>una versión de prueba que permite traducir vídeos de hasta 3 minutos de duración</strong>. En este sentido, para usar este servicio gratis, sigue estos pasos: </p><ul> <li>Para comenzar, visita la web oficial de <a href="https://es.rask.ai/" target="_blank" rel="nofollow noopener"><em>rask.ai</em></a> y haz clic en el botón azul <em><strong>Pruébelo gratis </strong></em>para obtener una prueba sin coste alguno.</li> <li>A continuación, deberás crear una cuenta con tu correo personal y generar una contraseña o incluso puedes utilizar tu <a href="https://www.businessinsider.es/ahora-puedes-acceder-cuenta-google-contrasena-1240052" target="_blank" rel="noopener" title="Google deja de lado las contraseñas y empieza el despliegue de las llaves de acceso para ofrecer más seguridad">cuenta de Google</a> para registrarte. Durante el registro inicial, es posible que se te pida completar un breve cuestionario donde tienes que contar un poco sobre ti y las actividades que desempeñas: influencer, productor de vídeo, CEO, etc. </li></ul><ul> <li>Una vez registrado, estarás en la página principal de la herramienta donde podrás comenzar a subir tu vídeo o audio de hasta 3 minutos de duración. </li> <li>La plataforma te pedirá introducir un nombre para tu proyecto y definir cuántas personas hablan en el vídeo. Además, tendrás que especificar el idioma original y el idioma al que deseas traducir. </li></ul><p>Una vez que hayas subido el vídeo y configurado los detalles anteriores, haz clic en el botón <em><strong>Traducir</strong></em> para iniciar el proceso de traducción. La magia de Rask AI comenzará a trabajar y, en poco tiempo, obtendrás un vídeo completamente traducido que puedes descargar y utilizar como desees. </p><p>Esta herramienta no solo ofrece la capacidad de traducir voz a diferentes idiomas, sino que también presenta características adicionales que la hacen aún más atractiva. <strong>Es versátil y compatible con 60 idiomas</strong>, incluyendo el español, por supuesto, así como el inglés, francés, alemán y chino, que al final amplía significativamente las posibilidades de comunicación global.  </p><p>Si deseas aprovechar al máximo las capacidades de Rask AI, existen suscripciones mensuales que varían en precio. Los planes van desde los 49 dólares (45 euros) hasta los 559 dólares mensuales (523 euros). </p><p>La inteligencia artificial está transformando la forma de comunicación en todo el mundo, y la tecnología desarrollada por Rask es un ejemplo impresionante de cómo la <a href="https://computerhoy.20minutos.es/software/photoshop-esteroides-gracias-ia-generativa-imagenes-cambia-completo-programa-adobe-1249980" title="Photoshop en esteroides gracias a la IA generativa de imágenes que cambia por completo el programa de Adobe">IA generativa</a> puede abrir nuevas fronteras al doblar la voz de un vídeo a cualquier idioma de manera fácil y sencilla. </p><h2>Otros artículos interesantes:</h2><ul><li><a href='https://computerhoy.20minutos.es/tecnologia/ia-meta-nutre-informacion-aprende-evitarlo-1298082'>Cómo negarte a que Meta use tus datos personales para su Inteligencia Artificial</a></li><li><a href='https://computerhoy.20minutos.es/dispositivos/como-descargar-mapas-android-auto-viajar-miedo-quedarte-cobertura-datos-coche-1303434'>Cómo descargar mapas en Android Auto para viajar sin miedo a quedarte sin cobertura o datos en el coche</a></li></ul> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2023/09/15/68e7ba771305a.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/tecnologia/traducir-dice-gato-entender-ladra-perro-ultimo-esfuerzo-cientifico-ano-1119439</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Traducir lo que dice tu gato y entender lo que ladra su perro: el último esfuerzo científico del año ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ En los últimos años, los científicos han empezado a emplear esta tecnología para descifrar la comunicación animal, utilizando algoritmos con inteligencia artificial. ]]></description>
    <pubDate>Mon, 05 Sep 2022 09:59:45 +0200</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/tecnologia/traducir-dice-gato-entender-ladra-perro-ultimo-esfuerzo-cientifico-ano-1119439</link>
    <enclosure type="image/webp" length="53192" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e63135dbc3c.jpeg"/>
    <category>Tecnología</category>
    <dcterms:modified>2022-09-05T09:59:45+02:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Chema Carvajal</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>Seguro que cuando tu gato maúlla varias veces mientras te mira fijamente, <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/tecnologia/aplicacion-traduce-maullidos-gato-758859" target="_blank" title="La aplicación móvil que traduce los maullidos de tu gato">el felino está intentando comunicarse contigo</a>. No es un mero reflejo gatuno, tu michi quiere decirte algo, pero tu no lo estás entendiendo.</p><p>Lo mismo pasa con tu perro, cuando ladra de forma diferente, como dando matices a su tono. Es en esos momentos cuando <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/tecnologia/ahora-quieren-usar-inteligencia-artificial-podamos-hablar-todos-animales-1105295" target="_blank" title="Ahora quieren usar inteligencia artificial para que podamos hablar con todos los animales">los científicos creen que nuestras mascotas nos están tratando de decir algo.</a></p><p><strong>Los roedores que viven bajo tierra emiten suaves chirridos cuando se encuentran en un túnel.</strong> Por eso, investigadores del Instituto Max Planck de Investigación Cerebral de Alemania utilizaron <strong>algoritmos de aprendizaje automático para analizar unos 36.000 chirridos.</strong></p><p><strong>En los últimos años, los científicos han empezado a emplear esta tecnología para descifrar la comunicación animal,</strong><a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/tecnologia/usos-extranos-ia-traduccion-cerdos-1024191" target="_blank" title="Uno de los usos más extraños para la IA: la traducción de cerdos">utilizando algoritmos de aprendizaje automático para identificar</a> cuándo los ratones que chillan están estresados o por qué los murciélagos de la fruta gritan.</p><p>Hay proyectos aún más ambiciosos en marcha: crear un catálogo exhaustivo de los cantos de los cuervos, cartografiar la sintaxis de los cachalotes e incluso construir tecnologías que permitan a los humanos responder.</p><p>"<em>Intentemos encontrar un Google Translate para los animales</em>", afirma Diana Reiss, experta en cognición y comunicación con delfines del Hunter College y cofundadora de Interspecies Internet, un grupo de reflexión dedicado a facilitar la comunicación entre especies.</p><p><strong>El trabajo ya está revelando que la comunicación animal es mucho más compleja de lo que parece al oído humano</strong>, y está proporcionando una visión más rica del mundo más allá de nuestra propia especie.</p><p><strong>Los científicos han demostrado que estos programas pueden distinguir las voces de cada animal, </strong>distinguir entre los sonidos que emiten los animales en diferentes circunstancias y descomponer sus vocalizaciones en partes más pequeñas, un paso crucial para descifrar el significado, <a href="https://www.nytimes.com/2022/08/30/science/translators-animals-naked-mole-rats.html" target="_blank" rel="nofollow" title="Más información">explica el The New York Times.</a></p><p>La posibilidad de entablar un diálogo continuo y bidireccional con otras especies sigue siendo la gran incógnita. Pero la verdadera conversación requerirá una serie de requisitos previos, <strong>como la coincidencia de tipos de inteligencia, sistemas sensoriales compatibles y un deseo compartido de conversar.</strong></p><h2>Otros artículos interesantes:</h2><ul><li><a href='https://computerhoy.20minutos.es/noticias/life/como-acostumbrar-gato-duerma-horario-885229'>Cómo acostumbrar a tu gato para que duerma con tu horario</a></li><li><a href='https://computerhoy.20minutos.es/noticias/life/alimentos-toxicos-perros-1049527'>Alimentos cotidianos que son tóxicos para los perros</a></li></ul> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e63135dbc3c.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/redes-sociales/tiktok-anade-subtitulos-generados-automaticamente-usuarios-momento-solo-algunos-videos-1097885</guid>
    <title>
        <![CDATA[ TikTok añade subtítulos generados automáticamente para los usuarios con multitud de opciones de traducción ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ TikTok continúa expandiendo su viralidad y añade traducciones automáticas a algunos vídeos, de momento, con multitud de idiomas a los que los puedes traducir. ]]></description>
    <pubDate>Fri, 22 Jul 2022 13:36:19 +0200</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/redes-sociales/tiktok-anade-subtitulos-generados-automaticamente-usuarios-momento-solo-algunos-videos-1097885</link>
    <enclosure type="image/webp" length="35506" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e538469856d.jpeg"/>
    <category>Redes Sociales</category>
    <dcterms:modified>2022-07-22T13:36:19+02:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Carolina González</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>Desde que esta red social hiciese el cambio del anterior Musical.ly, la red social se ha extendido mucho más allá de los más jóvenes, nicho principal de esta app en sus primeros años de vida. Sin embargo, desde entonces, <strong>TikTok se ha descargado más de mil millones de veces</strong> y son multitudes de todas las edades las que <a href="https://businessinsider.mx/cuantos-seguidores-tiktok-necesitas-para-ganar-dinero_lifestyle/" target="_blank" title="Cuántos seguidores de TikTok necesitas para empezar a ganar dinero">se suman a esta nueva ola de contenidos</a>.</p><p>La plataforma cuenta con más de 1.390 millones de usuarios activos mensuales en este momento, y se prevé que alcance los 1.800 millones a finales de 2022. Si aún desconoces cómo funciona esta app, te dejamos <a href="https://computerhoy.20minutos.es/tutoriales/tecnologia/como-empezar-usar-tiktok-sumarte-nuevas-tendencias-1019971" title="Cómo empezar a usar TikTok y sumarte a las nuevas tendencias">este reportaje</a> para que le eches un vistazo si quieres, además, lanzarte a abrir una cuenta y sumarte a las tendencias.</p><p>Pues bien, en su afán de seguir mejorando la aplicación y continuar atrayendo a más y más usuarios, <strong>TikTok ha añadido una nueva función: subtítulos automáticos y traducción. </strong>El primer lote de traducciones incluyen idiomas como el inglés, el portugués, el alemán, el indonesio, el italiano, el coreano, el mandarín, el español y el turco.</p><p>Con esto busca romper también la brecha lingüística y globalizar su contenido, haciéndolo más accesible. En cuanto a la función, es sencilla: <strong>al activarla un algoritmo transcribirá automáticamente el audio en texto </strong>como ya se hace en multitud de plataformas de streaming.</p><p>Destacar que, por el momento, esta se encuentra <a href="https://www.phonearena.com/news/tiktok-adds-new-captioning-and-translation-tools_id141459" target="_blank" rel="nofollow">aún en una fase inicial de desarrollo</a>, por lo que deberías empezar a verlas en algunos vídeos, pero no en todos. Además de ver la traducción de aquello que hablen en el vídeo, <strong>también verás traducida la descripción del propio vídeo así como todo el material que el creador incluya.</strong></p><p>Desde luego, es una actualización muy inteligente por parte de la aplicación, que sigue ampliando su audiencia en todo el mundo, y con tantos vídeos que son tendencia, estas nuevas mejoras podrían <strong>ayudar a TikTok a maximizar su valor.</strong></p><h2>Otros artículos interesantes:</h2><ul><li><a href='https://computerhoy.20minutos.es/redes-sociales/mejores-trucos-tiktok-disfrutar-playa-piscina-verano-1084953'>Los mejores trucos de TikTok para disfrutar en la playa y la piscina este verano</a></li><li><a href='https://computerhoy.20minutos.es/dispositivos/puedes-descargar-videos-tiktok-marca-agua-1071645'>Cómo descargar los vídeos de TikTok sin marca de agua</a></li></ul> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e538469856d.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/tecnologia/facil-traducir-texto-cualquier-idioma-espanol-viceversa-usando-google-lens-783135</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Así de fácil es traducir un texto de cualquier idioma a español, y viceversa, usando Google Lens ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ Los traductores automáticos son herramientas que nos pueden ayudar en nuestro día a día, y con Google Lens podemos traducir de forma automática sin escribir nada ]]></description>
    <pubDate>Thu, 31 Dec 2020 20:00:05 +0100</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/tecnologia/facil-traducir-texto-cualquier-idioma-espanol-viceversa-usando-google-lens-783135</link>
    <enclosure type="image/webp" length="38096" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e5f7078f0c4.jpeg"/>
    <category>Google</category>
    <dcterms:modified>2020-12-31T20:00:05+01:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Sofía Pacheco</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>Si nos encontramos en un país extranjero, el traductor automático de Chrome no funciona, podemos usar nuestro móvil y abrir la app <a href="https://computerhoy.20minutos.es/listas/tecnologia/5-trucos-google-lens-que-te-pueden-interesar-340559" title="Trucos de Google Lens">Google Lens</a>. Una app que, por norma general, viene preinstalada en los móviles Android, pero que se puede descargar sin problemas desde Play Store.</p><p><strong>Una aplicación muy sencilla y que tiene usos muy variados, desde identificar plantas, calorías, razas de perro, etc. hasta buscar objetos similares</strong>, por ejemplo al buscar un bolso, un coche, una mesa, un vestido, entre otros.</p><p>El uso que vamos a destacar hoy es el traductor automático de Google Lens. A través de unos simples pasos vamos a aprender a usarlo:</p><ul><li>Abrimos la app de Lens y la cámara se abre de forma automática.</li><li>Nos fijamos en la parte inferior y vemos una barra con varias opciones.</li><li>Deslizamos de izquierda a derecha hasta localizar la opción de "Traducir".</li><li>Enfocamos el móvil frente al texto y el idioma se detecta automáticamente.</li></ul><ul><li>Hacemos la foto.</li><li>Es ahora cuando nos aparece la opción de abrir la traducción en la app de Traductor de Google, o también podemos ver la traducción directamente en la foto.</li></ul><p>Así pues, cada vez que veamos un cartel en otro idioma que no entendamos, o <strong>incluso queramos traducir nosotros algo a otro idioma, sacamos el móvil y salimos airosos de la situación.</strong></p><p>Tenemos que tener en cuenta que el uso de <a href="https://computerhoy.20minutos.es/reportajes/tecnologia/google-traductor-guia-definitiva-usar-traductor-352413" title="Guía para usar Google Traductor">traductores automáticos</a> no es buena idea para realizar trabajos, ya que <strong>son traducciones literales de palabra por palabra y puede que se cometan errores graves.</strong></p><p>Es cierto que los traductores automáticos cada vez van siendo más completos, pero se siguen desaconsejando, salvo para casos puntuales como consultar una noticia rápida, traducir una carta de un restaurante, la biografía de algún autor, etc.</p><h2>Otros artículos interesantes:</h2><ul><li><a href='https://computerhoy.20minutos.es/noticias/life/google-maps-capta-caidas-aparatosas-divertidas-convierte-viral-782207'>Google Maps capta una de las caídas más aparatosas y divertidas, y se convierte en viral</a></li><li><a href='https://computerhoy.20minutos.es/noticias/tecnologia/facil-crear-rutinas-google-assistant-moviles-android-iphone-780847'>Así de fácil es crear rutinas con Google Assistant en móviles Android y iPhone</a></li><li><a href='https://computerhoy.20minutos.es/noticias/tecnologia/quieres-probar-otro-navegador-diferente-chrome-te-damos-10-alternativas-google-chrome-movil-780203'>¿Quieres probar otro navegador diferente a Chrome? Te damos 10 alternativas a Google Chrome para tu móvil</a></li></ul> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e5f7078f0c4.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/amazon-echo-puede-ser-interprete-ayudarte-traducir-conversaciones-tiempo-real-774075</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Amazon Echo puede ser tu intérprete y ayudarte a traducir conversaciones en tiempo real ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ Aprender idiomas ahora es más fácil que nunca, pero no a todos se nos da bien, así que Amazon ha lanzado Live Translation para traducir conversaciones en tiempo real ]]></description>
    <pubDate>Mon, 14 Dec 2020 20:14:05 +0100</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/amazon-echo-puede-ser-interprete-ayudarte-traducir-conversaciones-tiempo-real-774075</link>
    <enclosure type="image/webp" length="144656" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e6def94a774.jpeg"/>
    <category>Amazon</category>
    <dcterms:modified>2020-12-14T20:14:05+01:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Sofía Pacheco</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>El posicionamiento de Alexa en el mercado ha sido paulatino, pero en las últimas semanas han llegado varias mejoras al asistente inteligente de Amazon. La última novedad convierte nuestro altavoz inteligente en un intérprete de idiomas.</p><p><strong>La función recién estrenada en los Amazon Echo se llama Live Translation </strong>y gracias a esta función "básica" <strong>podemos traducir conversaciones en tiempo real entre dos personas que hablan dos idiomas distintos</strong>. El comando es "Alexa, traduce al (idioma)", pero hay una mala noticia y es que la lista de idiomas es muy reducida.</p><p>Poco a poco se irá ampliando y de momento<strong> podemos traducir a: inglés, francés, español, hindi, portugués (brasileño), alemán e italiano.</strong></p><p><strong>Cuando se activa Live Translation se oye un pitido y será entonces cuando debe hablar la persona a la que queremos que Alexa traduzca</strong>. Desde Amazon afirman que no es necesario forzar, sino que se puede hablar de una forma natural y Alexa nos entenderá.</p><p>Es más, <a href="https://techcrunch.com/2020/12/14/amazon-launches-a-live-translation-feature-for-echo-devices/?utm_source=feedburner&amp;utm_medium=feed&amp;utm_campaign=Feed%3A+Techcrunch+%28TechCrunch%29" target="_blank" rel="nofollow" title="TechCrunch">Alexa es capaz de traducir durante una conversación normal en dos idiomas diferentes</a> y puede detectar los idiomas de forma automática. <strong>Para cortar la traducción debemos lanzar el siguiente comando "Alexa, para".</strong></p><p>Estos nuevos comandos se unen a la <a href="https://computerhoy.20minutos.es/listas/tecnologia/50-mejores-comandos-voz-alexa-amazon-echo-336809" title="Comandos para Alexa">lista casi infinita de comandos que podemos usar con Alexa</a> en los diferentes altavoces inteligentes de Google.</p><p>Una curiosidad de Live Translation es que en los dispositivos <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/tecnologia/amazon-echo-show-8-oferta-limitada-732891" title="Echo Show 8">Echo Show</a> (dispositivos de Amazon con pantalla táctil) <strong>podremos ver las traducciones transcritas a la vez que las oímos.</strong></p><p>Aunque Live Translation ya se ha lazado seguirán haciendo pruebas y mejorando esta función tan útil. Amazon comenta que esta característica puede ser usada para aprender y practicar idiomas, no solo para traducir de forma momentánea.</p><h2>Otros artículos interesantes:</h2><ul><li><a href='https://computerhoy.20minutos.es/recomendados/nuevo-amazon-echo-dot-esferico-mejor-sonido-solo-cuesta-2999eu-primer-precio-minimo-historico-758857'>El nuevo Amazon Echo Dot esférico y con mejor sonido solo cuesta 29,99€, su primer precio mínimo histórico</a></li><li><a href='https://computerhoy.20minutos.es/recomendados/despiertate-cafe-recien-hecho-cafetera-programable-cecotec-solo-2690eu-769899'>Despiértate con café recién hecho con esta cafetera programable de Cecotec por solo 26,90€</a></li><li><a href='https://computerhoy.20minutos.es/dispositivos/amazon-echo-dot-2020-reloj-analisis-opinion-763233'>Amazon Echo Dot 2020 con reloj, análisis y opinión</a></li></ul> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e6def94a774.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/travis-one-ponemos-prueba-traductor-portatil-que-entiende-mas-80-idiomas-76727</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Travis One, ponemos a prueba el traductor portátil que entiende más de 80 idiomas ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ Travis One es un traductor portátil que usa Inteligencia Artificial para traducir tus palabras a más de 80 idiomas. Lo hemos probado y te contamos cómo funciona ]]></description>
    <pubDate>Thu, 01 Mar 2018 22:16:01 +0100</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/travis-one-ponemos-prueba-traductor-portatil-que-entiende-mas-80-idiomas-76727</link>
    <enclosure type="image/webp" length="40822" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e61a9d4c281.jpeg"/>
    <category>Tecnología</category>
    <dcterms:modified>2018-03-01T22:16:01+01:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Rubén Andrés</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>El <strong>idioma</strong> puede llegar a ser un serio obstáculo para muchas personas, no solo para viajar y hacerse entender, sino también como herramienta para prestar ayuda humanitaria a los más desfavorecidos. <strong>Travis One</strong> es un proyecto que pretende eliminar la barrera lingüística con un dispositivo que cabe en el bolsillo.</p><p>En el <strong>MWC</strong> de 2017 <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/travis-translator-gadget-que-traduce-instante-80-idiomas-59072" title="Travis the Translator, el gadget que traduce al instante 80 idiomas"> descubrimos a Travis the Translator</a>, un dispositivo portátil que permitía <strong>traducir en tiempo real hasta 80 idiomas</strong> diferentes. Un año más tarde, en el Mobile World Congress de 2018, hemos querido comprobar el nivel de madurez de este proyecto y el resultado ha sido muy satisfactorio.</p><p><strong>Travis One</strong> es un proyecto holandés que se financia mediante el crowdfunding en Indiegogo. Tras atravesar una breve crisis que causó retrasos en el envío de las primeras unidades producidas, Travis se repuso recaudando más de 1,25 millones de dólares en octubre de 2017.</p><p>El <strong>proyecto de Travis One</strong> se inició hace un año con la creencia de que ninguna persona debería ser malinterpretada por no poder comunicarse con otros y que todas las oportunidades de comunicación deben ser aprovechadas. En un mundo tan globalizado, Travis intenta superar las barreras idiomáticas para contribuir a un cambio social positivo a través de tecnología innovadora. Hemos querido probar el funcionamiento de este <strong>dispositivo de traducción en tiempo real </strong>por nosotros mismo y para ello nos hemos reunido con los responsables del proyecto en el stand de Holanda en el <strong>MWC de 2018</strong>.</p><p>En una prueba hemos querido comunicarnos con otra persona en un idioma que no conocíamos en absoluto, el polaco. Hemos conseguido comunicarnos con fluidez. Después, para comprobar la precisión de la traducción, lo hemos intentado traduciendo del inglés al español y el resultado ha sido un éxito.</p><p>Travis One utiliza un <strong>hardware de reconocimiento de voz</strong> específico que detecta las palabras con mayor precisión mediante <strong>Inteligencia Artificial</strong>, para que las traducciones sean lo más exactas y literales posible. Dispone de dos modos de funcionamiento. En el modo online, Travis One se conecta a una red Wi-Fi o 3G y permite <span>traducir hasta 80 idiomas diferentes</span>, mientras que, en el modo offline, el dispositivo utiliza los diccionarios integrados en el propio dispositivo, reduciendo a 20 los idiomas soportados, aunque en este modo, la traducción no resulta tan precisa como en el modo online.</p><p>Al realizar la traducción, Travis One muestra en la pantalla el texto que le has dictado, y luego lo transmite mediante voz gracias al altavoz integrado, aunque también es compatible con el uso de auriculares para usarlos en entornos más silenciosos. De ese modo, si existe un error en la detección, el <span>usuario puede corregirlo antes de realizar la traducción por voz</span>.</p><p>Hablamos de un <span>dispositivo pequeño y ligero que cabe fácilmente en el bolsillo</span> para llevarlo en los viajes y que permite un <span>uso de más de 12 horas</span> y puede recargarse mediante un puerto microUSB.</p><h1><a href="https://computerhoy.20minutos.es/node/48038">Los mejores traductores de idiomas para viajes</a></h1><p>Toda la operativa del dispositivo se realiza desde unos botones táctiles situados en la parte superior, lo que permite ver fácilmente el contenido de la pantalla.</p><p>El proyecto de Travis One ha finalizado ya su periodo de financiación y se encuentra en fase de comercialización global. Según nos informan desde Travis, durante este año se creará una tienda online específica desde donde se podrá comprar <a href="https://www.travistranslator.com/products/travisone/" rel="nofollow" target="_blank" title="Travis One">Travis</a> por un precio de <span>199 dólares</span>.</p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e61a9d4c281.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/internet/google-traductor-es-su-algoritmo-machista-72201</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Google Traductor, ¿es su algoritmo machista? ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ Un grave error en el traductor de Google califica a las mujeres como enfermeras y guapas, y a los hombres como ingenieros y débiles. ¿Es su algoritmo machista? ]]></description>
    <pubDate>Fri, 01 Dec 2017 14:07:19 +0100</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/internet/google-traductor-es-su-algoritmo-machista-72201</link>
    <enclosure type="image/webp" length="67616" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e4cd130b077.jpeg"/>
    <category>Google</category>
    <dcterms:modified>2017-12-01T14:07:19+01:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>María Lázaro</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p><strong>El traductor de Google ¿es machista?</strong> Un grave error provocado por la confusión producida al pasar de un idioma a otro hace que arroje resultados sorprendentes. Uno de ellos es, por ejemplo, que <em>"él trabajo duro y ella es vaga"</em>. Una calificación sexista en la utilización del lenguaje provocado por una mala interpretación del algoritmo al realizar la transcripción. Cabe recordar que no es la primera vez que la <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/internet/asi-es-como-traductor-google-discrimina-mujer-41623" title="Así es cómo el traductor de Google discrimina a la mujer">mujer es discriminada</a> en este algoritmo.</p><p>El <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/internet/traductor-google-es-ahora-todavia-mejor-inteligencia-artificial-59452" title="El traductor de Google es ahora todavía mejor con la inteligencia artificial"> fallo del traductor de Google</a> se produce al pasar de turco a inglés. Una de las particularidades del idioma hablado desde China hasta los Balcanes es el <span>pronombre neutro "<em>o</em>"</span> para señalar a la tercera persona del singular. Se emplea para hacer referencia a <em>él</em>, a <em>ella</em> y a <em>ello</em>. Una variante que no tiene su correspondencia en inglés, provocando confusión al pasar de un idioma a otro en las traducciones, que se limitan a <em>él</em> y a <em>ella</em>.</p><p>El problema no viene tanto porque se confunda al emplear un pronombre u otro - al final y al cabo no deja de ser una máquina-. Lo significativo es cómo se produce esta confusión, llevando a plantearnos si el traductor de Google es machista. Un error que esperemos que no cometa el <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/software/amazon-prepara-su-propio-traductor-competir-google-64150" title="Amazon prepara su propio traductor para competir con Google">traductor de Amazon</a>.</p><p><em>"Ella es hermosa, es muy hermosa, es fea, es pequeña, es vieja. Él es fuerte, él es débil, él es pesimista, él es optimista"</em>. Esta frase está extraída de un poema turco traducido al inglés, tal como señala un <a href="https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10154851496086949&amp;set=a.10150241543551949.318652.661666948&amp;type=3&amp;theater" rel="nofollow" target="_blank">usuario de Facebook</a>. En la nueva versión se puede apreciar el uso del pronombre en función de cada adjetivo. Así, el <strong>traductor de Google</strong> interpreta que ciertas calificaciones pertenecen a las mujeres y otras a los hombres. Un comportamiento sexista en lugar de aplicar la subjetividad que se espera de él (y más teniendo una palabra para ese tercer género).</p><h1><a href="http://amzn.to/2BAzdlQ" rel="nofollow sponsored" target="_blank">Estos son los móviles por menos de 200 euros más vendidos en Amazon</a></h1><p>Profesiones como pintor, peluquero, camarero, arquitecto, panadero o abogado son profesiones destinadas a hombres; mientras que para las mujeres están reservadas otras: maestra, enfermera o niñera. Una diferencia que no queda marcado en el caso de la palabra "policía", para el que emplea la traducción <em>"él - ella"</em>.</p><p>Un error en cuanto al género que se repite también en los idiomas chino y finlandés. En caso de duda, el algoritmo se inclina hacia el género masculino en lugar del femenino. La explicación a este comportamiento reside en que las traducciones están basadas en el lenguaje humano, reflejando unas diferencias existentes en la vida real, mostrando el traductor de Google resultados machistas.</p><p><em>[Fuente: <a href="https://qz.com/1141122/google-translates-gender-bias-pairs-he-with-hardworking-and-she-with-lazy-and-other-examples/?mc_cid=f851a23312&amp;mc_eid=aac87b70fb" rel="nofollow" target="_blank">QZ</a>]</em></p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e4cd130b077.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/buscador-chino-baidu-prepara-traductor-bolsillo-68653</guid>
    <title>
        <![CDATA[ El buscador chino Baidu prepara un traductor de bolsillo ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ Baidu, el motor de búsqueda más utilizado en China, se apunta a la tendencia de los traductores de bolsillo y prepara un dispositivo para traducir idiomas. ]]></description>
    <pubDate>Tue, 26 Sep 2017 19:48:01 +0200</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/buscador-chino-baidu-prepara-traductor-bolsillo-68653</link>
    <enclosure type="image/webp" length="22134" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e53981b6f20.jpeg"/>
    <category>Life</category>
    <dcterms:modified>2017-09-26T19:48:01+02:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Sandra Arteaga</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>Los <strong>traductores de bolsillo</strong> se han puesto de moda en los últimos meses, y al parecer <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/internet/baidu-nueva-forma-buscar-internet-4235" title="Baidu y la nueva forma de buscar en Internet">Baidu</a>, el motor de búsqueda más utilizado en China, no quiere perder el tren y también está trabajando en un dispositivo para traducir idiomas en tiempo real. Así lo afirma el medio asiático Nikkei, que asegura que <strong>Baidu está desarrollando un gadget de traducción simultánea</strong>.</p><p>De momento no se conoce el nombre de este nuevo dispositivo, pero lo que sí sabemos es que tendrá funcionalidades similares a las de otros modelos de este tipo de aparatos, como <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/clik-auriculares-que-traducen-37-idiomas-instante-63228" title="clik traductor">Clik</a>, el <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/este-auricular-traduce-idiomas-tiempo-real-45150" title="Este auricular traduce idiomas en tiempo real">auricular Pilot</a>, <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/travis-translator-gadget-que-traduce-instante-80-idiomas-59072" title="Travis the Translator, el gadget que traduce al instante 80 idiomas">Travis the Translator</a> presentado en el MWC 2017 o el anillo <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/echo-ring-anillo-que-traduce-24-idiomas-tiempo-real-61942" title="Echo Ring, el anillo que traduce 24 idiomas en tiempo real">Echo Ring</a>, entre otros ejemplos.</p><p>De acuerdo con el informe de Nikkei, el traductor de bolsillo de Baidu tendrá un peso de 140 gramos <span>y podrá operar en las redes de unos 80 países</span>. Todavía no se sabe cuántos idiomas va a soportar, aunque se cree que en un primer momento reconocerá al menos chino, japonés e inglés.</p><p>La traducción se lleva a cabo de manera simultánea <strong>mediante reconocimiento de voz y aprendizaje profundo</strong>, y requiere de una conexión a Internet para funcionar. Además de sus funciones de traducción, el nuevo gadget de Baidu <span>también funcionará como un router WiFi portátil</span> para proporcionar a los usuarios conexión inalámbrica.</p><h1><a href="http://amzn.to/2pO9EqZ" rel="nofollow sponsored" target="_blank">Compra un traductor electrónico de bolsillo en Amazon España</a></h1><p>El dispositivo está inicialmente pensado <span>para los chinos que viajen al extranjero y los turistas que visiten el país asiático</span>, y se cree que es muy probable que también llegue a Japón el año que viene. De momento se desconoce la fecha concreta en la que estará disponible en el mercado, así como su precio de salida.</p><h1><a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/apps/waitsuite-app-aprender-idiomas-segundos-mientras-esperas-61158" title="WaitSuite, la app para aprender idiomas en segundos mientras esperas"> WaitSuite, la app para aprender idiomas en segundos mientras esperas</a></h1><p>Si no conoces Baidu, se trata de una compañía con sede en Pekín que tiene <strong>el motor de búsqueda más usado en China</strong>. Además, también dispone de foro de preguntas, enciclopedia y biblioteca, mapas e incluso un servicio de redes sociales con más de 100 millones de usuarios registrados. En los últimos años está apostando fuerte por el reconocimiento de voz y la aplicación de inteligencia artificial a la <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/life/que-es-coche-autonomo-57350" rel="nofollow" target="_blank">conducción autónoma</a>.</p><p><em>[Fuente y foto: <a href="https://asia.nikkei.com/Business/AC/Baidu-s-talking-translator-gives-tourists-a-hand" rel="nofollow" target="_blank">Nikkei</a>]</em></p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e53981b6f20.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/estos-auriculares-inalambricos-traducen-idiomas-tiempo-real-68312</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Estos auriculares inalámbricos traducen idiomas en tiempo real ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ ¿Necesitas hacerte entender en otros países? Los auriculares inalámbricos WT2 te ofrecen un servicio de traducción en tiempo real para seis idiomas. ]]></description>
    <pubDate>Tue, 19 Sep 2017 22:11:38 +0200</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/estos-auriculares-inalambricos-traducen-idiomas-tiempo-real-68312</link>
    <enclosure type="image/webp" length="57208" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e6e198226ce.jpeg"/>
    <category>Tecnología</category>
    <dcterms:modified>2017-09-19T22:11:38+02:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Sandra Arteaga</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>Los <strong>dispositivos que traducen idiomas en tiempo real</strong> resultan de gran utilidad para viajar. En los últimos meses<strong> </strong>se han popularizado y hemos podido conocer distintos modelos, como <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/clik-auriculares-que-traducen-37-idiomas-instante-63228" title="clik">Clik</a>, <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/mesay-dispositivo-que-traduce-17-idiomas-tiempo-real-67317" title="mesay">Mesay</a>, <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/echo-ring-anillo-que-traduce-24-idiomas-tiempo-real-61942" title="echo ring">Echo Ring</a> o <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/travis-translator-gadget-que-traduce-instante-80-idiomas-59072" title="travis">Travis</a>, entre otros muchos.</p><p>WT2 es un nuevo aparato de estas características. Se trata de un par de auriculares inalámbricos que te ofrecen un <strong>servicio de traducción simultánea de seis idiomas</strong>: chino mandarín, inglés, francés, alemán, japonés y español. Y esto es solo el principio: el fabricante tiene previsto ir ampliando las lenguas soportadas con el tiempo que se podrán instalar con futuras actualizaciones, entre ellas el portugués, el árabe o el tailandés.</p><p>El funcionamiento de este dispositivo es muy sencillo. Las dos personas que van a participar en la conversación se colocan uno de los auriculares en el oído y hablan en su idioma. A medida que uno va pronunciando palabras, <span>el auricular del interlocutor las traduce de manera simultánea directamente en su oreja para que pueda entender lo que está diciendo</span>, haciendo posible que la conversación sea lo más natural posible.</p><h1><a href="http://amzn.to/2pO9EqZ" rel="nofollow sponsored" target="_blank">Compra un traductor electrónico de bolsillo en Amazon España</a></h1><p>El sistema de traducción de WT2 ha sido bautizado por sus creadores como 1+2, porque consta de una app además de los dos auriculares. <span>La aplicación está disponible para teléfonos iOS y Android y cuenta con algoritmos inteligentes y un motor de traducción en la nube.</span> Dispone de tres modos de comunicación: Auto para conversaciones normales, Manual para ambientes muy ruidoso, y Ask para consultas rápidas.</p><p>La batería de los auriculares <span>tiene una duración de unas dos horas de conversación.</span> El estuche de transporte permite cargar la batería tres veces y cada ciclo se completa en 40 minutos.</p><h1><a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/apps/waitsuite-app-aprender-idiomas-segundos-mientras-esperas-61158" title="WaitSuite, la app para aprender idiomas en segundos mientras esperas"> WaitSuite, la app para aprender idiomas en segundos mientras esperas</a></h1><p>Si quieres <strong>comprar los auriculares de traducción de idiomas en tiempo real</strong>, puedes comprarlos desde 99 dólares en la página de KickStarter. En caso de que el proyecto consiga salir adelante, la entrega de los pedidos se efectuará en diciembre de 2017.</p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e6e198226ce.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/mesay-dispositivo-que-traduce-17-idiomas-tiempo-real-67317</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Mesay, el dispositivo que traduce 17 idiomas en tiempo real ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ Si quieres dejar atrás la barrera del idioma, con Mesay te entenderás con buena parte del mundo: traduce 17 idiomas en tiempo real para que hables sin problemas ]]></description>
    <pubDate>Thu, 31 Aug 2017 21:03:36 +0200</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/mesay-dispositivo-que-traduce-17-idiomas-tiempo-real-67317</link>
    <enclosure type="image/webp" length="138442" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e62394f0d25.jpeg"/>
    <category>Life</category>
    <dcterms:modified>2017-08-31T21:03:36+02:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Sandra Arteaga</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>Aunque en el mundo globalizado en el que vivimos el inglés se ha convertido en una lengua universal que conoce buena parte de la población, hay muchas personas que no la dominan. Por este motivo, cuando viajamos resulta de gran ayuda conocer el idioma del país de destino para garantizar que vamos a poder comunicarnos sin problemas. No obstante, también podemos ayudarnos de aparatos como <strong>Mesay, un dispositivo que traduce 17 idiomas en tiempo real</strong>.</p><p>Mesay tiene unas dimensiones muy reducidas y resulta ligero y manejable para transportar a cualquier parte. Se trata de un dispositivo con forma rectangular que cabe en la palma de la mano y tiene un peso de tan solo 45 gramos. </p><p>Su funcionamiento es de lo más sencillo: lo único que hay que hacer es <span>seleccionar los idiomas de las personas que van a participar en la conversación, pulsar en el botón central y luego hablar al micrófono del aparato</span>. La traducción se lleva a cabo de manera simultánea y como mucho tarda dos segundos en reproducir el mensaje traducido a la lengua de destino por el altavoz. El fabricante asegura que Mesay proporciona una precisión del 90% en los 17 idiomas que soporta.</p><h1><a href="http://amzn.to/2q8nVTk" rel="nofollow sponsored" target="_blank">Busca y compara traductores electrónicos de bolsillo en Amazon España</a></h1><p>Eso sí, <span>las combinaciones de las lenguas que es posible traducir son un tanto limitadas</span>. Permite traducir del chino y el inglés al español, catalán, portugués, ruso, japonés, coreano, francés, alemán, italiano, sueco, polaco, danés, finés, noruego y holandés. Sin embargo, no se puede traducir entre el español y el japonés, por ejemplo, una característica que le resta utilidad para las personas que no hablen chino o inglés.</p><p>El aparato está alimentado por una batería de 600 mAh que proporciona una <span>autonomía de 6 horas de uso continuado y 72 horas en stand-by,</span> y la carga se completa en dos horas. Además, cuenta con 4 GB de memoria interna para almacenar las conversaciones.</p><h1><a href="https://computerhoy.20minutos.es/listas/apps/mejores-traductores-idiomas-viajes-48038" title="Los mejores traductores de idiomas para viajes">Los mejores traductores de idiomas para viajes</a></h1><p>Si quieres <strong>comprar este traductor simultáneo portátil</strong> puedes hacerlo a través de la <a href="https://www.kickstarter.com/projects/905227379/mesay-17-languages-smart-voice-translator-you-say/description" rel="nofollow" target="_blank">página de la campaña en KickStarter</a> a un precio desde 119 dólares (100 euros al cambio actual). En caso de que el proyecto consiga salir adelante, la entrega de los pedidos se efectuará el próximo mes de octubre.</p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e62394f0d25.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/dispositivos/como-configurar-utilizar-skype-translator-210055</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Cómo configurar y utilizar Skype Translator ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ Te contamos qué es Skype Translator y cómo configurar esta aplicación para poder traducir conversaciones a otros idiomas de manera instantánea. ]]></description>
    <pubDate>Sun, 27 Aug 2017 08:21:31 +0200</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/dispositivos/como-configurar-utilizar-skype-translator-210055</link>
    <enclosure type="image/webp" length="55156" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e601d0a58dc.jpeg"/>
    <category>Dispositivos</category>
    <dcterms:modified>2017-08-27T08:21:31+02:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Fernando Coelho</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <h2>Descarga la aplicación de Skype Translator</h2><p>Skype añadió en el año 2014 una nueva función llamada: <span>Skype Translator</span>.</p><p><span>Este sistema permite mantener una <strong>conversación a través de una videollamada</strong></span>, independientemente de si el idioma hablado o escrito es diferente.</p><p>Nuestra intención con este artículo es <span>enseñarte <strong>cómo configurar Skype Translator para poder mantener conversaciones o hacer videollamadas y traducir instantáneamente a otros idiomas</strong></span>.</p><p>Al principio, solo estaba disponible para aquellos que contaran con una invitación pero actualmente todas las personas que utilizan Skype, pueden beneficiarse de este servicio.</p><p><span>Puedes acceder a Skype por medio de:</span></p><p><strong>Equipo informático</strong>: descarga desde <a href="https://www.skype.com/es/download-skype/skype-for-computer/" rel="nofollow" target="_blank">aquí</a>.</p><ul> <li>Windows</li> <li>Mac</li> <li>Linux</li> </ul><p><strong><a href="https://computerhoy.20minutos.es/fichas" title="Ficha dispositivos móviles">Dispositivos móviles</a></strong>:  descarga desde <a href="https://www.skype.com/es/download-skype/skype-for-mobile/" rel="nofollow" target="_blank">aquí</a>. </p><ul> <li>Android</li> <li>iPhone</li> <li>Windows</li> <li>Blackberry</li> <li>Amazon Fire Phone</li> <li>iPod Touch</li> </ul><p><strong>Tabletas</strong>: descarga desde <a href="https://www.skype.com/es/download-skype/skype-for-tablet/" rel="nofollow" target="_blank">aquí</a>. </p><ul> <li>iPad</li> <li>Android</li> <li>Kindle Fire HD</li> <li>Windows</li> </ul><p><strong><a href="http://amzn.to/2uISAF1" rel="nofollow sponsored" target="_blank">Xbox</a></strong>: descarga desde <a href="https://www.skype.com/es/download-skype/skype-for-xbox-one/" rel="nofollow" target="_blank">aquí</a>. </p><p><strong>Wearables</strong>: han suspendido temporalmente el soporte.</p><ul> <li><a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/software/apple-watchos-4-nuevas-funciones-seguimiento-musica-watchfaces-63254" title="Apple watchOS4">Apple Watch </a></li> <li><a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/apps/android-wear-20-llega-moto-360-2a-generacion-62830" title="Android Wear 2.0">Android Wear </a></li> </ul><p>Por otro lado, podemos acceder a Skype por medio de:</p><ul> <li><strong><a href="https://www.skype.com/es/features/skype-outlook-integration/" rel="nofollow" target="_blank">Skype para Outlook</a></strong></li> <li><strong><a href="https://www.skype.com/es/features/skype-extension/" rel="nofollow" target="_blank">Extensión de Skype </a></strong></li> <li><strong><a href="https://www.microsoft.com/es-es/store/p/groupme/9nblggh5z4f2?rtc=1"> GroupMe </a></strong></li> </ul><h2>¿Qué idiomas utiliza Skype Translator?</h2><p><span>Una de las últimas novedades de este <strong>traductor instantáneo</strong> es el japonés</span> como su <strong>10º idioma hablado en tiempo real</strong>.</p><p>Además de añadirlo recientemente en <strong>Skype Translator</strong>, el japonés también <span>estará disponible en todos los <strong>servicios de traducción</strong> de Microsoft</span>, incluido <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/moviles/microsoft-translator-android-traduce-texto-imagenes-43798" title="Microsoft Translator para Android traduce el texto de imágenes">Microsoft Translator Live</a>.</p><h1><a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/software/dictate-nueva-funcion-escribir-voz-microsoft-office-63972" title="Dictate: la nueva función para escribir con voz en Microsoft Office"> La nueva función para escribir con la voz en Microsoft Office</a></h1><p>El japonés es uno de los idiomas más difíciles desde el que aprender inglés y es por eso que esta traducción es una maravilla por parte de Microsoft.</p><p>Los usuarios de Skype en todo el mundo podrán realizar llamadas de voz y video en tiempo real en 11 idiomas:</p><ul> <li>Alemán</li> <li>Árabe</li> <li>Chino simplificado</li> <li>Chino tradicional</li> <li>Español</li> <li>Francés</li> <li>Inglés</li> <li>Italiano</li> <li>Japonés</li> <li>Portugués</li> <li>Ruso</li> <li>y más de 50 idiomas o lenguajes de mensajería instantánea.</li> </ul><h2>Utilizar Skype Translator para realizar llamadas a móviles o fijos</h2><p><span>Esta opción nos permite <strong>realizar llamadas a un teléfono móvil o fijo</strong></span>.</p><p>También puedes utilizar Skype Translator para <span>llamar a un contacto de Skype a su teléfono móvil o fijo</span>, si el contacto tiene un número de teléfono almacenado en su perfil.</p><p><span>Vamos a explicarte <strong>cómo utilizar Skype Translator</strong></span>:</p><p>1.- Marca un número de teléfono en el teclado.</p><p>2.- Selecciona la opción de Skype Translator junto al botón de llamada.</p><p>3.- Selecciona el idioma de la traducción y llama.</p><p>4.- Cuando el usuario responda a tu llamada, escuchará un mensaje corto que <span>le informará que su llamada está siendo grabada y <strong>traducida a través de Skype Translator</strong></span> y entonces, podrás empezar a hablar.</p><p>Por otro lado, si tienes un contacto que tiene un número de teléfono almacenado en su perfil:</p><p>1.- Selecciona un contacto.</p><p>2.- Selecciona el icono del traductor.</p><p>3.- Activa el traductor.</p><p>4.- Utiliza el menú desplegable al lado del nombre de tu contacto para seleccionar el idioma de la traducción durante la llamada.</p><p>5.- Selecciona el botón de llamada y el número al que quieres llamar.</p><h2>¿Cómo configurar y utilizar Skype Translator?</h2><p>Se trata de una función bastante fácil de activar si sabes dónde está.</p><p>Básicamente, <span>cuando <strong>activas Skype Translator</strong> lo que tienes que hacer es elegir el idioma</span> en el que va a hablar o escribir cada uno.</p><p>Entonces, cada vez que hables o escribas, <span>Skype Translator reconocerá lo que has dicho y lo <strong>traducirá inmediatamente</strong></span>. Si la otra persona te habla en portugués, Skype te mostrará el texto en portugués y debajo el texto traducido al español con un: ver traducción.</p><p>Esta traducción también la escucharás hablada en el caso de que estés en una videoconferencia. Y claro, cuando tú le hables en español a esa persona a ella le llegará todo traducido al idioma que habéis seleccionado.</p><p>Para hacer estas traducciones más efectivas <span><a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/software/microsoft-patenta-antirrobo-equipos-windows-64130" title="Microsoft patenta un antirrobo para equipos Windows">Microsoft</a> recomienda utilizar auriculares</span> para entenderlas mejor. Y lo más importante, te sugiere que hables con claridad y esperes a que las traducciones aparezcan para que todo se entienda mejor.</p><p>Vamos a explicarte cómo utilizar Skype Translator para que no tengas problemas:</p><p><span>Lo primero que debes hacer es actualizar o descarga la <strong>última versión de Skype</strong></span> como te hemos explicado en el apartado 1 de este tutorial.</p><p>Una vez descargado, creado cuenta y añadido "amigos" podrás comprobar, como aparece en la imagen, que dispondrás del icono de la Tierra.</p><p>Pinchando sobre el icono de la Tierra, aparecerá lo que puedes ver en pantalla. Un desplegable que te indica que estamos ante una versión preliminar del traductor.</p><p>Ahora mismo lo tenemos desactivado y por lo tanto el idioma que aparecen es: Español.</p><p>Cuando lo hayamos activado, lo siguiente que debemos hacer es pulsar el icono de "<span>Yo - Español</span>" para cambiarlo por el idioma que deseemos. En este caso voy a seleccionar: <span>Inglés</span>.</p><p>Una vez seleccionado, debería quedar como en la imagen.</p><p>Una conversación normal por Skype debería verse así pero <span>si <strong>añadimos Skype Translator</strong>, la conversación te permite escribir en otro idioma</span> y poder ver lo que has escrito y su traducción.</p><p>Igualmente ocurre con la persona con la que estás hablando tal y como se puede ver en las imágenes anteriores.</p><p>Tuvimos una conversación telefónica y <span>comprobamos que funcionaba correctamente el texto y el audio</span>.</p><p>Es importante tener en cuenta que es recomendable utilizar cascos o auriculares y vocalizar al máximo. <span>Si no hablamos con claridad aparecen malas traducciones</span> que pueden llevar al equívoco. </p><p>Si no has probado este <strong><a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/software/amazon-prepara-su-propio-traductor-competir-google-64150" title="Amazon prepara su propio traductor para competir con Google">traductor</a> instantáneo de Microsoft</strong>, te recomendamos que lo utilices aunque sea para reírte un rato con un amigo o familiar.</p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e601d0a58dc.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/software/amazon-prepara-su-propio-traductor-competir-google-64150</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Amazon prepara su propio traductor para competir con Google ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ Amazon está desarrollando una herramienta de traducción automática alternativa al traductor de Google. La utiliza en sus webs y ahora quiere abrirla al público. ]]></description>
    <pubDate>Tue, 27 Jun 2017 11:35:39 +0200</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/software/amazon-prepara-su-propio-traductor-competir-google-64150</link>
    <enclosure type="image/webp" length="65766" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e6a4f6186fc.jpeg"/>
    <category>Amazon</category>
    <dcterms:modified>2017-06-27T11:35:39+02:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Eduardo Álvarez</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>Poco a poco el conglomerado empresarial de Amazon se va extendiendo a áreas insospechadas. Si hace unas semanas la compañía dirigida por Jeff Bezos desembarcó en la distribución de alimentos frescos, ahora quiere hacerlo en el de la traducción. Ahí, <span>el</span> <strong>traductor de Amazon</strong> <span>se enfrenatará al de</span> <strong>Google</strong><span>, el más popular en Internet.</span></p><p>Amazon Web Services es el nombre del servicio bajo el que se agrupa toda una serie de compañías subsidiarias de Amazon. Son las encargadas de proveer servicios para terceras empresas como puede ser por ejemplo la traducción de sus páginas web. Es un negocio en el que Amazon cree que puede ganar mucho dinero, y por eso se prepara para entrar.</p><p>Hasta ahora, <span>el software de</span> <strong>traducción automática de Amazon</strong> <span>sólo se utiliza en sus propias webs</span>. Es la herramienta encargada, por ejemplo, de traducir la descripción de sus productos a decenas de idiomas de forma automática. No obstante, alguien en la compañía debe haber pensado en las posibilidades de negocio que ofrece.</p><p><a href="http://www.cnbc.com/2017/06/26/amazon-web-services-launching-machine-translation-service.html" rel="nofollow" target="_blank">Según la CNBC</a>, el traductor se pondría primero a disposición de otras empresas dispuestas a pagar por él. <span>Está por ver si Amazon lanzará un</span> <strong>traductor como el de Google</strong><span>, para el usuario de base</span>, o se limitará al sector empresarial. Lo que está claro es que hay plena confianza en la precisión de su software, que tiene que derrotar no sólo al de Google sino también al de Microsoft.</p><h1><a href="http://amzn.to/2shkc2r" rel="nofollow sponsored" target="_blank">Prueba Amazon Prime durante un mes totalmente gratis y sin compromiso de permanencia</a></h1><p>Entre todos los proyectos de Amazon hay varios originales y curiosos. <a href="http://www.ticbeat.com/empresa-b2b/amazon-compra-cadena-supermercados-mayor-operacion-historia/" target="_blank" title="Amazon compra Whole Foods Market, la mayor operación de su historia"> La compra de Whole Foods</a>, el supermercado de productos ecológicos, es sólo uno más. <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/life/amazon-realiza-su-primera-entrega-drone-55568" title="Amazon realiza su primera entrega con drone">La distribución de sus productos con drones</a> es otro, aunque hoy por hoy su principal negocio sigue siendo la venta de artículos de terceros con entrega en el menor tiempo posible.</p><p><span>En países como España ya se empieza a hacer notar la pujanza de la compañía</span> que ha aupado a su CEO, Jeff Bezos, <a href="http://www.ticbeat.com/empresa-b2b/jeff-bezos-segundo-hombre-mas-rico-del-mundo/" target="_blank" title="Jeff Bezos se corona como la segunda persona más rica del mundo">a la lista de los más ricos del mundo</a>. La posibilidad de recibir un pedido en el mismo día gracias a Amazon Prime es una ventaja difícil de igualar por cualquier otra compañía.</p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e6a4f6186fc.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/auricular-traduce-tiempo-real-wifi-ni-bluetooth-gracias-ia-63648</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Auricular traduce en tiempo real sin WiFi ni bluetooth gracias a la IA ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ La startup Lingmo International ha creado el Translate One2One, el primer auricular capaz de traducir sin WiFi ni bluetooth gracias a la inteligencia artificial ]]></description>
    <pubDate>Wed, 14 Jun 2017 16:32:21 +0200</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/auricular-traduce-tiempo-real-wifi-ni-bluetooth-gracias-ia-63648</link>
    <enclosure type="image/webp" length="29342" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e5853905a09.jpeg"/>
    <category>Life</category>
    <dcterms:modified>2017-06-14T16:32:21+02:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Sandra Arteaga</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>En el mundo globalizado en el que vivimos, hablar otros idiomas se ha convertido en un requisito necesario en muchas profesiones y puestos de trabajo. Por este motivo, los <strong>dispositivos de traducción simultánea</strong> están en auge y en los últimos tiempos han surgido diferentes soluciones, como el <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/este-auricular-traduce-idiomas-tiempo-real-45150" title="Este auricular traduce idiomas en tiempo real">auricular Pilot</a>, <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/travis-translator-gadget-que-traduce-instante-80-idiomas-59072" title="Travis the Translator, el gadget que traduce al instante 80 idiomas">Travis the Translator</a> presentado en el MWC 2017, el anillo <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/echo-ring-anillo-que-traduce-24-idiomas-tiempo-real-61942" title="Echo Ring, el anillo que traduce 24 idiomas en tiempo real">Echo Ring</a> o los <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/clik-auriculares-que-traducen-37-idiomas-instante-63228" title="auriculares clik traducen 37 idiomas">auriculares Clik</a>, entre otros dispositivos. Todos ellos pueden <strong>traducir voz en tiempo real</strong>, pero tienen un inconveniente: necesitan conexión WiFi o bluetooth para poder funcionar.</p><p>Lingmo International, una startup australiana, ha superado este problema con <strong>Translate One2One, el primer auricular capaz de traducir sin necesidad de conexión gracias a la inteligencia artificial. </strong></p><p>Para ello, el dispositivo combina el hardware y los sistemas de <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/que-es-machine-learning-59500" title="machine learning">machine learning</a> propios de Lingmo con APIs de traducción de idiomas y un <strong>procesador de lenguaje natural de IBM Watson</strong>, que son empleados para la casos más complejos, como jerga local y dialectos. "Como primer dispositivo del mercado para la traducción de idiomas usando IA que no se basa en conectividad para operar, Translate One2One ofrece un gran potencial para su aplicación en las líneas aéreas, las relaciones de gobiernos extranjeros e incluso ONGs que trabajan en zonas remotas", afirma Danny May, fundador y director de Lingmo.</p><p>Su funcionamiento es extremadamente sencillo para el usuario. El aparato se coloca en la oreja y registra la conversación a través de su micrófono incorporado. <span>En el transcurso de tres a cinco segundos, el sistema proporciona la traducción en el segundo idiomas.</span> En la actualidad, el aparato soporta ocho idiomas: español, chino mandarín, alemán, portugués, italiano, francés, japonés e inglés. </p><h1><a href="http://amzn.to/2q8nVTk" rel="nofollow sponsored" target="_blank">Busca y compara traductores electrónicos de bolsillo en Amazon España</a></h1><p>Además, Lingmo también dispone de una <a href="https://itunes.apple.com/es/app/lingmo/id1046837877?mt=8" rel="nofollow" target="_blank">app de traducción simultánea para iOS</a> que, además de voz, también cuenta con capacidades de traducción de voz a texto, texto a texto y texto a voz en un mayor número de idiomas.</p><p>La compañía afirma que el auricular traductor Translate One2One <span>llegará al mercado el próximo mes de julio y se podrá comprar a un precio de 179 dólares</span> en la <a href="https://lingmo.global/product/translate-one2one/" rel="nofollow" target="_blank">página web oficial</a>.</p><p><em>[Fuente: <a href="http://newatlas.com/lingmo-translation-earpiece-one2one/50008/" rel="nofollow" target="_blank">New Atlas</a>]</em></p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e5853905a09.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/clik-auriculares-que-traducen-37-idiomas-instante-63228</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Clik, los auriculares que traducen 37 idiomas al instante ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ Si te vas al extranjero y quieres comunicarte sin problemas, lo que necesitas son los auriculares inalámbricos Clik que traducen al instante 37 idiomas. ]]></description>
    <pubDate>Mon, 05 Jun 2017 14:59:22 +0200</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/clik-auriculares-que-traducen-37-idiomas-instante-63228</link>
    <enclosure type="image/webp" length="41224" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e635f9608a3.jpeg"/>
    <category>Life</category>
    <dcterms:modified>2017-06-05T14:59:22+02:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Sandra Arteaga</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>En el mundo globalizado en el que vivimos, en muchas ocasiones es imprescindible hablar otro idioma, especialmente si viajamos a menudo. Si estas vacaciones te vas al extranjero y no quieres tener problemas para comunicarte, lo que necesitas son los <strong>auriculares inalámbricos Clik, que tienen la capacidad de traducir de manera instantánea hasta 37 idiomas. </strong></p><p>La <strong>traducción simultánea</strong> se ha convertido en tendencia en los últimos meses y hemos conocido diversos dispositivos destinados a hacernos entender en cualquier parte del mundo, como el <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/este-auricular-traduce-idiomas-tiempo-real-45150" title="Este auricular traduce idiomas en tiempo real">auricular Pilot</a>, <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/travis-translator-gadget-que-traduce-instante-80-idiomas-59072" title="Travis the Translator, el gadget que traduce al instante 80 idiomas"> Travis the Translator</a> presentado en el MWC 2017 o el anillo <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/echo-ring-anillo-que-traduce-24-idiomas-tiempo-real-61942" title="Echo Ring, el anillo que traduce 24 idiomas en tiempo real">Echo Ring</a>, entre otros aparatos. Todos ellos tienen en común que pueden <strong>traducir voz en tiempo real</strong>, de manera que ya no es necesario saber otros idiomas para hablar con personas en otras lenguas.</p><p>Clik, el dispositivo que hoy nos ocupa, ha sido desarrollado por la empresa británica Mymanu y <strong>se trata de un par de auriculares inalámbricos inteligentes</strong> que, además de contar con las funciones tradicionales de reproducción de sonido en alta definición, ofrecen traducción simultánea en 37 idiomas y también lectura en voz alta de los mensajes de texto, las llamadas y otras notificaciones del teléfono móvil del usuario. </p><p><span>Los cascos Mymanu Clik se controlan mediante un sensor táctil integrado en la carcasa</span>, de manera que el usuario solo tiene que tocar o presionar la superficie de los auriculares para manejar la reproducción de música o hacer uso de las demás funciones del dispositivo. Su batería se puede cargar a través de un cargador inalámbrico portátil y también conectándolos al smartphone mediante un cable USB.</p><h1><a href="http://amzn.to/2q8nVTk" rel="nofollow sponsored" target="_blank">Busca y compara traductores electrónicos de bolsillo en Amazon España</a></h1><p>Los <strong>auriculares que traducen idiomas al instante</strong> se encuentran ahora mismo en producción y ya se pueden reservar en la <a href="https://mymanu.com/shop/mymanuclik/mymanu-clik-black.html" rel="nofollow" target="_blank">página web del fabricante</a> a un precio de 155 libras (unos 178 euros al cambio actual), aunque cuando lleguen al mercado costarán 280 libras (321 euros). La compañía espera que la entrega de los pedidos se efectúe a lo largo de este verano.</p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e635f9608a3.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/echo-ring-anillo-que-traduce-24-idiomas-tiempo-real-61942</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Echo Ring, el anillo que traduce 24 idiomas en tiempo real ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ Si siempre que puedes aprovechas para viajar a otros países, con el anillo inteligente Echo Ring tendrás un sistema de traducción simultánea en tu dedo. ]]></description>
    <pubDate>Fri, 05 May 2017 22:10:44 +0200</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/echo-ring-anillo-que-traduce-24-idiomas-tiempo-real-61942</link>
    <enclosure type="image/webp" length="58946" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e5bc642c862.jpeg"/>
    <category>Life</category>
    <dcterms:modified>2017-05-05T22:10:44+02:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Sandra Arteaga</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>Si te gusta viajar y siempre que puedes aprovechas para escaparte a otros países, Echo Ring es el dispositivo que necesitas para hacerte entender en otras lenguas. Se trata de un <strong>anillo inteligente que pone al alcance de tu dedo un sistema de traducción simultánea,</strong> y gracias a él te podrás comunicar con personas que hablan otros idiomas sin ningún problema. </p><p>Echo Ring está capacitado para <strong>traducir en tiempo real hasta 24 idiomas</strong> y su uso es de lo más sencillo: lo único que hay que hacer es hablar al wearable a través de su micrófono incorporado, y segundos después su altavoz reproducirá lo que hemos dicho en la lengua seleccionada. </p><p>Pero esto no es todo. Echo Ring no solo traduce, sino que también cuentas con <strong>funciones de asistente virtual</strong>. Está equipado con Alexa, la tecnología de Amazon que está conquistando los hogares de Estados Unidos, por lo que sus aplicaciones van mucho más allá que las de un simple traductor.</p><h1><a href="http://amzn.to/2q8nVTk" rel="nofollow sponsored" target="_blank">Busca y compara traductores electrónicos de bolsillo en Amazon España</a></h1><p>El anillo inteligente te ofrece las mismas posibilidades que el altavoz <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/life/amazon-echo-podria-superar-iphone-como-gadget-tener-41705" title="amazon echo">Amazon Echo</a>: <span>recibe instrucciones por voz en lenguaje natural,</span> puedes gestionar tu calendario y agenda personales, tiene un sistema de alarma inteligente, ayuda a organizar tus tareas, te permite responder a las llamadas de teléfono... </p><h1><a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/travis-translator-gadget-que-traduce-instante-80-idiomas-59072" title="Travis the Translator, el gadget que traduce al instante 80 idiomas"> Travis the Translator, el gadget que traduce al instante 80 idiomas</a></h1><p>También se puede conectar con diversas aplicaciones, como Google Calendar, Siri, Uber o Google Maps, que podrás controlar mediante comandos de voz. Además, <span>gracias al control de gestos que equipa puedes manejar algunas funciones del móvil</span>, como reproducir música o hacer fotos, así como las de otros dispositivos inteligentes con solo mover tu mano. </p><p>Si quieres <strong>comprar el anillo inteligente que traduce idiomas y funciona como asistente virtual,</strong> puedes adquirirlo en la <a href="https://www.indiegogo.com/projects/echo-ring-the-only-voice-translation-smart-ring--2#/" rel="nofollow" target="_blank">página de Indiegogo</a> por un precio de 139 dólares. En caso de que el proyecto consiga la financiación necesaria para salir adelante, la entrega de los pedidos se llevará a cabo en febrero del próximo año.</p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e5bc642c862.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/apps/waitsuite-app-aprender-idiomas-segundos-mientras-esperas-61158</guid>
    <title>
        <![CDATA[ WaitSuite, la app para aprender idiomas en segundos mientras esperas ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ El MIT ha desarrollado WaitSuite, una aplicación que te permite aprovechar los tiempos de espera del día a día para aprender y practicar nuevos idiomas. ]]></description>
    <pubDate>Tue, 18 Apr 2017 16:18:51 +0200</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/apps/waitsuite-app-aprender-idiomas-segundos-mientras-esperas-61158</link>
    <enclosure type="image/webp" length="41706" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e521fe89378.jpeg"/>
    <category>Tecnología</category>
    <dcterms:modified>2017-04-18T16:18:51+02:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Sandra Arteaga</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>En nuestro día a día se presentan <span>infinidad de pequeños intervalos de espera en los que desaprovechamos el tiempo</span>, por ejemplo cuando aguardamos hasta que se establece la conexión WiFi, mientras nos llega una respuesta por correo electrónico o hasta que nuestro contacto nos envía un mensaje en WhatsApp, entre otras muchas situaciones. </p><p>Para que podamos aprovechar estos momentos haciendo algo útil, un equipo de investigadores del Instituto Tecnológico de Massachusetts (MIT por sus siglas en inglés) ha diseñado <strong>WaitSuite, una aplicación que nos permite aprender un idioma mientras esperamos.</strong></p><p>WaitSuite se basa en una serie de <strong>apps de micro-aprendizaje</strong> de distintas lenguas, como <a href="https://computerhoy.20minutos.es/video/aprende-ingles-otros-idiomas-gratis-duolingo-26501" title="duolingo">Duolingo</a>. Como puedes ver en el vídeo, la utilidad se inserta directamente en el navegador o en las aplicaciones del teléfono móvil para que el usuario no tenga que abandonar lo que está haciendo y pueda practicar el idioma mientras espera. "Está incrustado directamente en las tareas existentes, por lo que <span>se puede aprender fácilmente sin dejar lo que ya estabas haciendo"</span>, explica Carrie Cai, líder del proyecto.</p><h1><a href="http://amzn.to/2pO9EqZ" rel="nofollow sponsored" target="_blank">Compra un traductor electrónico de bolsillo en Amazon España</a></h1><p><span>La herramienta del MIT cubre cinco tareas diarias habituales</span>, que son la espera hasta que se establece la conexión WiFi, la llegada de un e-mail, la recepción de una respuesta de mensajería instantánea, la llegada del ascensor o la espera a que se cargue el teléfono móvil. Hay una versión disponible para el público general llamada WaitChatter, que es una extensión para Google Chrome y funciona con el chat de Google. <a href="http://people.csail.mit.edu/ccai/waitchatter/" rel="nofollow" target="_blank">En este enlace</a> puedes consultar cómo se utiliza y cómo instalarla.</p><h1><a href="https://computerhoy.20minutos.es/listas/apps/mejores-traductores-idiomas-viajes-48038" title="Los mejores traductores de idiomas para viajes">Los mejores traductores de idiomas para viajes</a></h1><p>Los resultados de las pruebas realizadas con un grupo de voluntarios revelaron que los usuarios aprendieron alrededor de cuatro palabras nuevas al día y más de 57 en dos semanas. Además, también pudieron observar que <span>WaitSuite favorece la concentración en las tareas primarias,</span> ya que evita que los individuos se distraigan con las redes sociales o con juegos en los tiempos de espera. </p><p>Aunque inicialmente ha sido diseñada para <strong>enseñar idiomas</strong>, el equipo considera que WaitSuite se puede emplear para aprender y practicar otras disciplinas, <span>como las matemáticas, terminología médica o jerga legal,</span> entre otras posibilidades. En el futuro, el equipo tiene previsto incluir otros formatos de micro-aprendizaje. </p><p><em>[Fuente: <a href="http://news.mit.edu/2017/learn-language-while-you-wait-for-wifi-0417" rel="nofollow" target="_blank">MIT</a>]</em></p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e521fe89378.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/apps/conviertete-traductor-subtitulos-netflix-haciendo-este-test-60412</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Conviértete en traductor de subtítulos de Netflix haciendo este test ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ Si eres traductor y estás buscando nuevos proyectos laborales, ahora tienes la oportunidad de hacer este test para traducir los subtítulos de Netflix. ]]></description>
    <pubDate>Fri, 31 Mar 2017 18:50:02 +0200</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/apps/conviertete-traductor-subtitulos-netflix-haciendo-este-test-60412</link>
    <enclosure type="image/webp" length="101538" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e64d609f3d0.jpeg"/>
    <category>Entretenimiento</category>
    <dcterms:modified>2017-03-31T18:50:02+02:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Sandra Arteaga</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>Si eres traductor y estás buscando empleo o tienes tiempo libre para encargarte de otros proyectos, ahora tienes la oportunidad de <strong>hacer este test para traducir los subtítulos de Netflix</strong> y conseguir ingresos extra.</p><p>En la actualidad, la <strong>plataforma de vídeo en streaming</strong> está presente en más de 190 países de todo el mundo y soporta más de 20 idiomas, como el coreano, el chino, el árabe o el polaco, y estas cifras están en constante aumento. En muchos países el doblaje de los contenidos no es una práctica habitual, y en los que sí se estila nos encontramos con muchas personas que prefieren <strong>ver las películas y series de Netflix en versión original,</strong> lo que obliga a la compañía a proporcionar subtítulos para que los espectadores puedan entender lo que dicen los actores. </p><p>La globalización de la plataforma ha convertido en una necesidad imperiosa la <span>búsqueda de traductores que puedan generar subtítulos de calidad en los idiomas locales.</span> Y esto, en muchas ocasiones, no es tarea fácil: por ejemplo, en un estudio que llevaron a cabo hace unos años se encontraron con que solo había entre 100 y 150 subtituladores holandeses en todo el mundo. </p><p>Por tanto, con el fin de localizar traductores cualificados que puedan generar subtítulos de calidad para contenidos en todos los idiomas que soporta la plataforma, <span>Netflix ha lanzado HERMES, una prueba de traducción y subtitulado online para reclutar a nuevos colaboradores.</span> A través de este examen, la plataforma valorará la capacidad del candidato para entender inglés, traducir frases idiomáticas adecuadamente, identificar errores lingüísticos y técnicos, así como la creación de subtítulos con soltura. Si estás interesado en participar, puedes hacerlo <a href="https://tests.hermes.nflx.io/" rel="nofollow" target="_blank">a través de este enlace</a>. </p><h1><a href="http://amzn.to/2kGQrcm" rel="nofollow sponsored" target="_blank">Convierte tu viejo televisor en una Smart TV con estas Android TV Box</a></h1><p>Lo primero que tienes que hacer es completar el proceso de solicitud, que incluye el registro y la respuesta a un breve cuestionario relacionado con tu disponibilidad, habilidad, experiencia e idiomas. Una vez hecho esto, <span>el siguiente paso consiste en la prueba en sí, que tiene una duración de 90 minutos y se divide en cinco fases</span>: cuatro son preguntas multirespuesta y la quinta es de creación de subtítulos. </p><h1><a href="https://computerhoy.20minutos.es/listas/internet/trucos-netflix-aprovecha-sus-codigos-menus-ocultos-58612" title="Trucos de Netflix: aprovecha sus códigos y menús ocultos">Trucos de Netflix: aprovecha sus códigos y menús ocultos</a></h1><p>En caso de que te acepten, las <strong>tarifas por traducir subtítulos en Netflix</strong> varían en función del idioma que manejes. De acuerdo con los precios fijados en diciembre de 2016, traducir audio en inglés a español tiene un precio de 12 dólares el minuto, aunque lo más cotizado es traducir del japonés: <span>pasar de audio japonés a subtítulos en español se paga a 26 dólares el minuto</span>, mientras que del japonés al islandés el importe sube hasta 27,50 dólares el minuto, la combinación mejor pagada de la lista. </p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e64d609f3d0.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/internet/traductor-google-es-ahora-todavia-mejor-inteligencia-artificial-59452</guid>
    <title>
        <![CDATA[ El traductor de Google es ahora todavía mejor con la inteligencia artificial ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ El traductor online de Google se actualiza para añadir tres idiomas nuevos a su función de inteligencia artificial. Esto le permite traducir todavía mejor. ]]></description>
    <pubDate>Wed, 08 Mar 2017 15:01:00 +0100</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/internet/traductor-google-es-ahora-todavia-mejor-inteligencia-artificial-59452</link>
    <enclosure type="image/webp" length="77810" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e50f069121a.jpeg"/>
    <category>Google</category>
    <dcterms:modified>2017-03-08T15:01:00+01:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>J. M. Motyka</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>El <strong>traductor de Google</strong> está un paso más cerca de convertirse en la herramienta definitiva que rompa las barreras del <strong>idioma</strong> en todo el mundo. <strong>Google</strong> está trabajando a destajo en <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/software/inteligencia-artificial-google-atreve-poesia-45128"> su sistema de inteligencia artificial</a>, y la compañía acaba de anunciar que ha ampliado a tres lenguas nuevas la tecnología que permite <strong>traducir frases enteras desde diferentes idiomas</strong>.</p><p>El <strong>traductor online de Google</strong> ha visto actualizado <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/internet/traductor-google-mas-inteligente-gracias-deep-learning-41811"> su sistema de "machine learning"</a> con tres nuevos idiomas: <span>ruso</span>, <span>hindi</span> y <span>vietnamita</span>, los cuales se suman a los ocho idiomas -español incluido, por cierto- que <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/internet/google-traductor-mejora-gracias-aprendizaje-automatico-54090"> desde el mes de noviembre</a> disfrutan de una traducción más precisa en la herramienta online de Google. El sistema en cuestión responde al nombre de <strong>Google Neural Machine Translation</strong> (<strong>GNMT</strong>), y es capaz de utilizar redes neuronales para aprender a <span>traducir mejor frases completas</span>.</p><p>Dado que se trata de un sistema que todavía está en fase de pruebas, tendrá que pasar algún tiempo hasta que la <strong>inteligencia artificial de Google</strong> esté disponible en los mismos idiomas en los que a día de hoy funciona este traductor. En cualquier caso, eso no quita que esta función <span>ya se pueda utilizar para traducir frases en español, inglés o chino</span>, que a fin de cuentas son los idiomas más hablados del mundo.</p><h1><a href="https://www.amazon.es/APRENDE-IDIOMA-SIETE-D%C3%8DAS-Best/dp/8441433445/ref=sr_1_3?ie=UTF8&amp;qid=1488980283&amp;sr=8-3&amp;tag=comphoy-21" rel="nofollow" target="_blank">El libro que te explica cómo aprender un idioma en siete días</a></h1><p>Pero, ¿qué es eso de "<a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/software/ibm-google-desarrollan-juntas-su-inteligencia-artificial-57568">machine learning</a>"? ¿Qué diferencias tiene respecto al <strong>traductor online de Google</strong> de toda la vida? La compañía lo explicó en su día en detalle <a href="https://blog.google/products/translate/found-translation-more-accurate-fluent-sentences-google-translate/" rel="nofollow" target="_blank">desde su blog oficial</a>, pero en resumidas cuentas se trata de <span>introducir el factor del contexto en las traducciones de las frases</span>. El sistema aprende poco a poco a medida que los usuarios realizan traducciones, y con el paso del tiempo es capaz de ofrecer resultados que van más allá de una traducción literal palabra por palabra.</p><h1>¿Sabías que <a href="https://computerhoy.20minutos.es/paso-a-paso/apps/como-utilizar-traductor-google-whatsapp-46612" title="traductor de Google en WhatsApp">puedes utilizar el traductor de Google en WhatsApp</a>?</h1><p>Por otra parte, es interesante mencionar también algunas de las cifras que el <a href="https://www.nytimes.com/2016/12/14/magazine/the-great-ai-awakening.html" rel="nofollow" target="_blank">The New York Times</a> reveló recientemente acerca del <strong>traductor de Google</strong>. En su reportaje, decían que el traductor de la compañía de Mountain View ofrece su herramienta de traducción a más de 500 millones de usuarios al mes, y <span>cada día se traducen más de 140 mil millones de palabras al día</span>. Según las últimas cifras, este traductor ya "habla" más de 100 idiomas diferentes... y lo que le queda por aprender.</p><p>[<em>Fuente: <a href="https://www.blog.google/products/translate/higher-quality-neural-translations-bunch-more-languages/" rel="nofollow" target="_blank">Blog de Google</a></em>]</p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e50f069121a.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/travis-translator-gadget-que-traduce-instante-80-idiomas-59072</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Travis the Translator, el gadget que traduce al instante 80 idiomas ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ Travis the Translator es un gadget que traduce al instante 80 idiomas, con la ayuda de la inteligencia artificial. Se acaba de presentar en el MWC 2017. ]]></description>
    <pubDate>Tue, 28 Feb 2017 20:07:14 +0100</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/travis-translator-gadget-que-traduce-instante-80-idiomas-59072</link>
    <enclosure type="image/webp" length="42266" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e643b29b0da.jpeg"/>
    <category>Tecnología</category>
    <dcterms:modified>2017-02-28T20:07:14+01:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Juan Antonio Pascual</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>Estamos viendo muchos <strong>dispositivos inteligentes</strong> en este <strong><a href="https://computerhoy.20minutos.es/especial/mobile-world-congress-2015" target="_blank" title="MWC">MWC 2017</a></strong>, como no podía ser de otra forma teniendo en cuenta que vivimos en pleno despegue de la <strong>Internet de las Cosas</strong>.</p><p>Uno de los que más nos ha llamado la atención es <strong>Travis the Translator</strong>, un gadget de bolsillo que <strong>traduce en tiempo real</strong>, de viva voz, a más de <span>80 idiomas.</span> Nuestro compañero <a href="https://twitter.com/Ruben_Andres76" rel="nofollow" target="_blank">Rubén Andrés</a>, que está cubriendo las noticias del <strong>MWC</strong>, ha tenido la oportunidad de probarlo y nos envía algunas imágenes exclusivas.</p><p><strong>Travis the Translator</strong> es un dispositivo que traduce al instante a cualquier idioma, utilizando un botón. Es cierto que existen muchas apps que llevan a cabo esta tarea, pero la mayoría no funcionan muy bien, y exigen instalar y activar la app en el smartphone. Además mientras la usas no podrás utilizar el móvil. Si viajas a menudo al extranjero o trabajas en un entorno multinacional, puede resultar de gran ayuda:</p><p><strong>Travis the Translator</strong> utiliza la <strong>inteligencia artificial</strong> para aprender tu tono de voz y así interpretar mejor lo que dices. Es más eficaz como más lo usas. Con sólo seleccionar el idioma al que quieres traducir, lo lleva a cabo en tiempo real y de viva voz, para que no sea necesario leer textos:</p><p><strong>Travis the Translator</strong> dispone de un procesador de cuatro núcleos que se encarga de procesar el audio sin retardos. <span>Se conecta por WiFi o 4G para actualizar las traducciones, y también puede funcionar offline</span>. Su batería dura hasta 12 horas en funcionamiento, así que tienes traductor para todo el día. Utiliza una tecnología de voz DSP pendiente de patente, que asegura una pronunciación limpia y fácilmente entendible.</p><p>Este gadget, diseñado por una compañía de origen holandés y chino, se pondrá a la venta a partir de junio, a un precio de <span>199 dólares.</span> No obstante a partir de marzo se podrá acceder a una <span>preventa limitada</span> que permitirá adquirir a <strong>Travis the Translator</strong> por <span>99 dólares.</span></p><p>Tienes más información en <a href="http://www.travistranslator.com/" rel="nofollow" target="_blank">su página web</a>.</p><h1><a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/life/intercomunicardor-star-trek-podria-llegar-vida-real-58718" target="_blank" title="El intercomunicador de Star Trek podría llegar a la vida real">El intercomunicador de Star Trek podría llegar a la vida real</a></h1> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e643b29b0da.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/apps/traductor-skype-funciona-llamadas-moviles-fijos-55426</guid>
    <title>
        <![CDATA[ El traductor de Skype funciona en las llamadas a móviles y fijos ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ Microsoft ha anunciado que Skype Translator, el sistema de traducción simultánea, estará disponible para llamadas a móviles y fijos fuera de la plataforma. ]]></description>
    <pubDate>Mon, 12 Dec 2016 21:04:05 +0100</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/apps/traductor-skype-funciona-llamadas-moviles-fijos-55426</link>
    <enclosure type="image/webp" length="49078" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e62c8257d0b.jpeg"/>
    <category>Tecnología</category>
    <dcterms:modified>2016-12-12T21:04:05+01:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Sandra Arteaga</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p><strong>Microsoft</strong> ha anunciado que <strong>Skype Translator, el sistema de traducción simultánea</strong>, estará disponible también fuera de la plataforma de mensajería instantánea, por lo que permitirá traducir en tiempo real las llamadas que se realicen a móviles y fijos que no tengan Skype.</p><p>Desde su introducción en 2014, la <strong>función de traducción simultánea de Skype</strong> ha ido evolucionando y mejorando de manera continúa para poner al alcance de los usuarios un servicio que a priori podría parecer cosa de ciencia-ficción: la <strong>traducción en tiempo real</strong> de las conversaciones habladas.</p><p>En la actualidad el sistema está disponible para nueve idiomas: español, inglés, francés, alemán, chino mandarín, italiano, portugués, árabe y ruso, y la intención de la compañía es continuar incorporando nuevas lenguas, así como nuevas funciones. </p><p>Hasta ahora, uno de los principales inconvenientes del traductor en tiempo real de Microsoft es que <span>solo funciona cuando los dos usuarios, tanto el emisor como el receptor, utilizan Skype</span>. Sin embargo, con este nuevo anuncio se pone fin a esta restricción, y los usuarios podrán beneficiarse de las ventajas de este servicio cuando el destinatario de la llamada sea un número de teléfono móvil o fijo de la línea convencional.</p><p>De momento, esta nueva funcionalidad <span>está disponible para los usuarios que formen parte del Programa Windows Insider</span>. Si todavía no eres uno de ellos y te gustaría unirte, puedes hacerlo de manera gratuita registrándote en <a href="https://insider.windows.com/" rel="nofollow" target="_blank">este enlace</a> y podrás empezar a recibir versiones preliminares de los servicios de Microsoft. </p><h1><a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/este-auricular-traduce-idiomas-tiempo-real-45150" title="Este auricular traduce idiomas en tiempo real">Este auricular traduce idiomas en tiempo real</a></h1><p>Una vez que seas un usuario del Programa Windows Insider, podrás disfrutar de la traducción simultánea para llamadas a móviles y fijos <span>instalando la última versión de Skype Preview en tu PC</span> desde <a href="https://www.microsoft.com/en-us/store/p/skype-preview/9wzdncrfj364" rel="nofollow" target="_blank">este enlace</a>. Es muy sencillo: solo tendrás que introducir el número de teléfono y verás la opción Skype Translator junto al botón de llamada, donde tienes la posibilidad de configurar el idioma. Eso sí, tienes que tener en cuenta que tú tienes que efectuar la llamada a través de Skype, por lo que <span>tendrás que comprar los créditos necesarios</span> para poder realizarla. </p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e62c8257d0b.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/life/este-megafono-traduce-que-dices-varios-idiomas-54286</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Este megáfono traduce lo que dices a varios idiomas ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ Panasonic ha creado un megáfono enfocado a clientes corporativos que traduce al instante del japonés a otros idiomas como coreano,inglés o chino. ]]></description>
    <pubDate>Sat, 19 Nov 2016 14:51:19 +0100</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/life/este-megafono-traduce-que-dices-varios-idiomas-54286</link>
    <enclosure type="image/webp" length="49144" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e4e39a2bbb7.jpeg"/>
    <category>Life</category>
    <dcterms:modified>2016-11-19T14:51:19+01:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>David Hernández</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>Una de las principales barreras culturales es el idioma. Si bien el inglés se ha convertido en un idioma universal y vehículo para unir a miles de millones de personas en todo el mundo, no es un idioma que dominen todos. Es por ello que hay que pensar en la tecnología para que la barrera del idioma pierda sentido, y desde <strong>Panasonic</strong> han creado un imponente megáfono que es capaz de traducir casi al instante lo que dices.</p><p>Este <strong>megáfono de Panasonic</strong> es capaz de traducir lo que dices a varios idiomas, y ya se ha presentado con la idea de que pueda comercializarse a clientes corporativos, con lo que no está centrado en el público general. La idea es que sirva de vehículo para facilitar que los turistas que llegan a Japón procedentes de Europa, Norteamérica o países asiáticos como China o Corea del Sur, puedan entender las instrucciones de los agentes de turismo o representantes del gobierno a su llegada y estancia.</p><p>El <strong>megáfono que traduce lo que dices</strong> de Panasonic se llama ‘Megahonyaku’ palabra compuesta que mezcla la palabra ‘megáfono’ (megahon) con ‘traducción’ (yaku) y, de momento, sólo es capaz de cacarear <span>unas 300 frases hechas</span> desde el idioma original japonés hacia el coreano, chino e inglés. A pesar de ser un megáfono algo limitado de inicio, sí que irá contando con sucesivas actualizaciones gracias a Internet para ir ampliando su biblioteca de frases hechas hasta que cumpla todas las exigencias.</p><h1><a href="https://computerhoy.20minutos.es/listas/apps/mejores-traductores-idiomas-viajes-48038" title="mejores traductores idiomas para viajes">Los mejores traductores de idiomas para viajes</a></h1><p>Como comentamos, este <strong>megáfono que traduce lo que dices</strong> está sólo enfocado a clientes corporativos y esperan haber comercializado unas 10.000 unidades hasta 2018. Panasonic empezará a ofrecer el servicio de su <em>Megahonyaku</em> a partir del 20 de diciembre con un contrato mínimo de 3 años. El <strong>precio del megáfono</strong> que traduce lo que dices es de 183 dólares mensuales al cambio, e incluye actualizaciones constantes y mantenimiento del dispositivo que cuenta con una pantalla táctil en su zona superior.</p><p><em>[Fuente: <a href="http://www.theverge.com/2016/11/18/13675452/this-panasonic-megaphone-automatically-translates-commands-into-multiple-languages" rel="nofollow" target="_blank">TheVerge</a>]</em></p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e4e39a2bbb7.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/internet/google-traductor-mejora-gracias-aprendizaje-automatico-54090</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Google Traductor mejora gracias al aprendizaje automático ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ Google está usando el machine learning en su servicio de traducción para ofrecer a sus usuarios unos resultados de una calidad muy superior a la que tenía. ]]></description>
    <pubDate>Wed, 16 Nov 2016 11:19:37 +0100</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/internet/google-traductor-mejora-gracias-aprendizaje-automatico-54090</link>
    <enclosure type="image/webp" length="74076" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e5975497a19.jpeg"/>
    <category>Tecnología</category>
    <dcterms:modified>2016-11-16T11:19:37+01:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Leandro Crisol</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>El "<em>machine learning</em>", también conocido como aprendizaje automático o aprendizaje de máquinas en español, es una <span>rama de la inteligencia artificial</span> cuyo objetivo es el de permitir crear programas capaces de aprender de los propios usuarios, a partir de diferentes fuentes de información que se generan con el paso del tiempo y su uso continuado.</p><p>Ahora esta técnica está empezando a ser utilizado en <strong>Google Traductor</strong>, el servicio de traducciones por excelencia al que la mayoría de usuarios recurren para pasar textos de un idioma a otro en Internet. Así lo ha anunciado la compañía a través de su blog oficial, siendo el objetivo final de esta medida el de mejorar la calidad de las traducciones ofrecidas.</p><p>Los idiomas incluidos en el nuevo sistema que hará uso del machine learning son el <span>inglés, español, portugués, francés, alemán, turco, chino, japonés y coreano</span>. De hecho, hace pocos días que se ha puesto en marcha y ya está presente en el 35% de las peticiones de traducciones sin que el usuario note diferencia más allá del resultado de la traducción.</p><p>En el futuro este nuevo sistema <span>se implementará en los 103 idiomas</span> que Google Traductor soporta actualmente, dando así un importante paso, más que los que se han dado hasta ahora en los últimos 10 años de este servicio gratuito. Además, esto no solo afectará a las traducciones web, sino también a las aplicaciones del servicio y a Google Search.</p><h1><a href="https://www.amazon.es/s/ref=as_li_ss_tl?_encoding=UTF8&amp;__mk_es_ES=%C3%85M%C3%85Z%C3%95%C3%91&amp;camp=3626&amp;creative=24822&amp;high-price=199&amp;linkCode=ur2&amp;low-price=&amp;pf_rd_i=934197031&amp;pf_rd_m=A1AT7YVPFBWXBL&amp;pf_rd_p=856105207&amp;pf_rd_r=RM8XM72BFKHQX5PN5HNH&amp;pf_rd_s=merchandised-search-3&amp;pf_rd_t=101&amp;rh=n%3A599370031%2Cn%3A!599371031%2Cn%3A665492031%2Cn%3A934197031&amp;rnid=1323854031&amp;tag=comphoy-21" rel="nofollow" target="_blank">Móviles de menos de 200 euros más vendidos en Amazon</a></h1><p>Detrás de esta nueva mejora se esconden las TPUs (<em>Tensor Processor Units</em>), unos <span>nuevos chips de procesamiento</span> que Google anunció a principios de este año y que han sido creados específicamente para trabajar con TensorFlow, una librería de software de código abierto que la compañía emplea a la hora de trabajar con el <em>machine learning</em>.</p><p>Google, al igual que otras compañías tecnológicas del sector, ha estado poniendo mucho interés en esta disciplina, y <span>parece que solo estamos viendo el principio</span>. Por ejemplo, Google Assistant es otro ejemplo de cómo los de Mountain View han logrado integrar la inteligencia artificial para ayudar a los usuarios en su día a día.</p><p>[<em>Fuente: <a href="https://blog.google/products/translate/found-translation-more-accurate-fluent-sentences-google-translate/" rel="nofollow" target="_blank">Blog de Google</a></em>]</p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e5975497a19.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/listas/apps/mejores-traductores-idiomas-viajes-48038</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Los mejores traductores de idiomas para viajes ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ Los traductores de idiomas son apps muy útiles que pueden sacarte de más de un apuro, sobre todo si estás viajando por países de los que no conoces el idioma. ]]></description>
    <pubDate>Mon, 25 Jul 2016 11:06:44 +0200</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/listas/apps/mejores-traductores-idiomas-viajes-48038</link>
    <enclosure type="image/webp" length="68714" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e5f866788fd.jpeg"/>
    <category>Aplicaciones</category>
    <dcterms:modified>2016-07-25T11:06:44+02:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Rubén Andrés</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <h2>Los mejores traductores de idiomas para viajes</h2><p>Las <strong>apps traductoras de idiomas</strong> resultan útiles durante todo el año y son unas de esas apps que conviene tener siempre a mano para, en caso de duda, consultar en cualquier momento y desde tu dispositivo, el significado de una determinada palabra o, por qué no, <strong>traducir documentos o páginas web completas</strong>.</p><p>Pero si existe un momento en el que se les saca todo el provecho a estas aplicaciones de traducción es cuando necesitas comunicarte con otras personas en un idioma que no conoces.</p><p>Es muy probable que durante tus vacaciones de verano tengas que utilizar las funciones avanzadas de estas <strong>apps traductoras</strong> para traducir un texto con solo capturarlo con la cámara de tu smartphone, o que ejerza de intérprete escuchando frases en un idioma para traducirlo a otro automáticamente.</p><p>Hemos seleccionado algunos de <strong>los mejores traductores de idiomas que deberías llevar instalados en tu smartphone</strong> cuando viajes a otros países, para asegurarte de que no se te escapa ningún detalle de lo que te cuentan.</p><h1>¡No te pierdas en tus viajes! <a href="http://amzn.to/29BOq97" rel="Nofollow sponsored" target="_blank" title="GPS más vendidos de Amazon">Aquí tienes los GPS más vendidos de Amazon</a></h1><h2>Word Lens Translator</h2><p>Comenzamos nuestra selección de <strong>los mejores traductores para instalar en tu smartphone</strong> con una de las apps más sorprendentes de este nicho de apps.</p><p>Se trata de <strong>Word Lens Translator</strong>, una app que utilizar la cámara de tu dispositivo para reconocer el texto y traducirlo “in situ” a tu idioma, de forma que en la pantalla de tu smartphone o tablet aparece el texto traducido en el mismo formato que el original.</p><p>Este traductor te será especialmente útil para entender las indicaciones de las calles que están escritas en alfabetos no latinos como el ruso, o simplemente entender la carta de un restaurante y no pedir tu comida a ciegas.</p><p>Para ello, lo único que necesitas es activar la cámara de tu dispositivo Android y enfocar el texto a traducir. Como por arte de magia, el texto aparece traducido en la pantalla de tu smartphone.</p><p><strong>Word Lens Translator permite realizar traducciones sin conexión</strong>, aunque están limitadas al ruso, italiano, francés, español, alemán y portugués.</p><h1><a href="https://computerhoy.20minutos.es/paso-a-paso/apps/como-utilizar-traductor-google-whatsapp-46612" title="Cómo utilizar el Traductor de Google en WhatsApp">Cómo utilizar el Traductor de Google en WhatsApp</a></h1><p>Esta app fue adquirida por Google para poder utilizar su tecnología en su propio traductor, que más adelante también detallaremos.</p><p>Disponible gratis para <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.questvisual.wordlens.demo" rel="Nofollow" target="_blank" title="Word Lens Translator para Android">Android</a>.</p><h2>iTranslate</h2><p><strong>iTranslate es una de las mejores apps de traducción</strong>, tanto si tienes un dispositivo IOS, como si es un Android.</p><p>Posee un catálogo de más de 90 idiomas que reconoce sin problemas permitiendo convertir textos de idiomas con alfabetos no latinos (chino, ruso, árabe, griego, etc) en textos reconocibles con caracteres latinos.</p><p>Otra de las funciones de iTranslate que te resultarán especialmente útil en tus viajes es la <strong>traducción de textos sin conexión</strong>, que te permitirá realizar traducciones sin necesitar estar conectado a Internet. Por ese motivo, consideramos a iTranslate como uno de <strong>los mejores traductores de idiomas para viajes</strong>.</p><h1>No te quedes sin batería en tus viajes. <a href="https://www.amazon.es/mn/search/ref=as_li_ss_tl?_encoding=UTF8&amp;camp=3626&amp;creative=24822&amp;fst=as%3Aoff&amp;keywords=power%20bank&amp;linkCode=ur2&amp;qid=1465974874&amp;rh=n%3A5520542031%2Ck%3Apower%20bank&amp;rnid=1703620031&amp;tag=comphoy-21" rel="Nofollow" target="_blank" title="Estos son los PowerBanks mejor valorados.">Aquí tienes los powerbanks mejor valorados</a></h1><p>iTranslate también te será de gran ayuda si estás estudiando algún idioma ya que, además realizar las funciones de diccionario y mostrarte el significado de las palabras, también te ayudará con los verbos y sus conjugaciones en los distintos tiempos verbales.</p><p>Disponible gratis para <a href="https://itunes.apple.com/es/app/itranslate-traductor-y-diccionario/id288113403?mt=8" rel="Nofollow" target="_blank" title="iTranslate para iOS">iOS</a>, <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=at.nk.tools.iTranslate&amp;hl=es" rel="Nofollow" target="_blank" title="iTranslate para Android ">Android</a> y <a href="https://www.microsoft.com/en-us/store/apps/itranslate/9nblggh186q4" rel="Nofollow" target="_blank" title="iTranslate para Windows Phone">Windows Phone</a>.</p><h2>Intérprete</h2><p>El autor de nuestra próxima app traductora no se complicó demasiado a la hora de buscar un nombre para ella y simplemente se limitó a describir su función de la forma más fiel posible, y realmente lo hizo.</p><p>La app hace exactamente eso: escuchar tu voz o la de tu interlocutor y traducirla a otro idioma, como si fuera tu <strong>intérprete personal de bolsillo</strong>.</p><p>Para ello utiliza un sistema avanzado de reconocimiento de voz que permite traducirte hasta en 60 idiomas distintos.</p><h1><a href="https://computerhoy.20minutos.es/listas/apps/mejores-apps-aprender-perfeccionar-idiomas-19689" title="Las mejores apps para aprender y perfeccionar idiomas">Las mejores apps para aprender y perfeccionar idiomas</a></h1><p>Pero esta no es la única forma de traducción disponible en esta app, ya que también permite la introducción de textos desde el teclado para su traducción, así como <strong>compartir esas traducciones en redes sociales</strong>, correo electrónico o utilizarlas en otras aplicaciones una vez guardadas en el portapapeles o creando documentos PDF.</p><p>Disponible gratis para <a href="https://itunes.apple.com/es/app/el-interprete-traductor-free/id833621029?mt=8" rel="Nofollow" target="_blank" title="Intérprete para IOS">iOS</a> y <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=it.vincenzoamoruso.theinterpreter" rel="Nofollow" target="_blank" title="Intérprete para Android">Android</a>.</p><h2>Microsoft Translator</h2><p>No se pueden negar los esfuerzos que Microsoft está haciendo para que su sistema de traducción se mantenga a flote entre un auténtico tsunami de <strong>apps dedicadas a la traducción de textos</strong>.</p><p>Este sistema de traducción está integrado en varias de sus aplicaciones como la suite de ofimática Microsoft Office, Skype o el buscador Bing, por lo que en realidad puedes utilizarlo tanto desde tu ordenador, como desde cualquier dispositivo Android, IOS o Windows Phone.</p><p><strong>Microsoft Translator</strong> permite traducir tanto textos como voz en más de 50 idiomas, incluso cuando no se dispone de una conexión a Internet, aunque para disfrutar de esta función necesitarás haber descargado previamente el paquete de idiomas correspondiente.</p><p>La app de traducción de Microsoft también soporta el reconocimiento de textos captados desde la cámara del dispositivo y, aunque no lo hace de una forma tan elegante como Word Lens, obtiene unos resultados muy precisos.</p><p><strong>Microsoft Translator se integra a la perfección en tu smartwatch</strong>, tanto si funciona con Android Wear, como si lo hace con watchOS de Apple.</p><p>Disponible gratis para <a href="https://itunes.apple.com/es/app/microsoft-translator/id1018949559?mt=8" rel="Nofollow" target="_blank" title="Microsoft Translator para IOS">iOS</a>, <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.microsoft.translator" rel="Nofollow" target="_blank" title="Microsoft Translator para Android.">Android</a> y <a href="https://www.microsoft.com/en-us/store/apps/translator/9wzdncrfj3pg" rel="Nofollow" target="_blank" title="Microsoft Translator para Windows Phone ">Windows Phone</a>.</p><h2>Traductor de Google</h2><p>Hablando de <strong>traductores de idiomas</strong>, no podíamos dejar de hablar de una de <strong>las apps de traducción más populares</strong> en todas las plataformas, tanto desde dispositivos móviles, como desde ordenadores o portátiles.</p><p>Google lleva mucho tiempo trabajando en el desarrollo de su traductor y eso se nota en sus funciones de traducción que permite traducciones desde voz en más de 40 idiomas, texto, imágenes e incluso texto manuscrito en más de 80 idiomas diferentes.</p><p>La <strong>herramienta de traducción de Google</strong> te permitirá traducir textos y guardarlos en tu smartphone o tablet para utilizarlos más adelante.</p><p>La integración del <strong>traductor de Google</strong> es mucho más destacable en los dispositivos Android, algo que no le asombrará a nadie, ya que permite activar la opción Tocar para traducir con la que podrás traducir fácilmente cualquier texto que copies desde cualquier app o documento de tu smartphone o tablet.</p><p>Al igual que sucede con Microsoft Translator, el <strong>traductor de Google también se integra en tu smartwatch</strong> permitiéndote realizar traducciones directamente desde él.</p><p>Disponible gratis para <a href="https://itunes.apple.com/us/app/google-translate/id414706506" rel="Nofollow" target="_blank" title="Traductor de Google para IOS">iOS</a> y <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.apps.translate" rel="Nofollow" target="_blank" title="Traductor de Google para Android">Android</a></p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e5f866788fd.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/redes-sociales/facebook-adaptara-idioma-post-publico-quieras-232625</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Facebook adaptará el idioma de tus post al público que quieras ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ Con esta nueva característica, todos los post que publiques en Facebook se traducirán de forma automática al idioma del visitante bajo una tecnología propia. ]]></description>
    <pubDate>Sat, 02 Jul 2016 15:34:53 +0200</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/redes-sociales/facebook-adaptara-idioma-post-publico-quieras-232625</link>
    <enclosure type="image/webp" length="36710" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e59a619edfb.jpeg"/>
    <category>Redes Sociales</category>
    <dcterms:modified>2016-07-02T15:34:53+02:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>David Hernández</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>Desde hace tiempo se está llevando a experimento una forma muy particular de traducción de contenido a distintos idiomas en las <strong>páginas de Facebook</strong>, en una forma de ir adaptando la traducción de cada post al idioma natural de cada uno de los visitantes.</p><p>Pues esta función que se lleva probando en las páginas de Facebook empezará a estar muy pronto también disponible en el resto de la red social. De esta manera, se habilitará a cualquier usuario la posibilidad de que sus contenidos publicados en su perfil o en su página se adapten de forma automática al idioma del visitante sin necesidad de hacer traducciones manuales.</p><p>¿Cómo se conseguiría esto? Al redactar un tipo de contenido podremos elegir <span>en qué idiomas deseamos que se muestre</span>. Si por ejemplo escribimos un post en castellano, también podemos señalar en una pestaña su traducción al inglés, pero ese caso sólo se llevaría a cabo si un visitante cuya lengua sea el inglés entre a leer tu contenido.</p><p>Se trata de una característica que se encuentra triunfando en las páginas de empresa de Facebook permitiendo que los consumidores se relacionen, sin la barrera del idioma, con dichas compañías que ven de antemano adaptado todo su contenido al idioma de cada uno de los clientes, y sin necesidad de realizar ninguna acción posterior.</p><h1><a href="https://computerhoy.20minutos.es/listas/internet/10-trucos-mas-interesantes-facebook-21985" title="trucos facebook">Los 10 trucos más interesantes de Facebook</a></h1><p>Tal es así que hasta 5000 páginas ya han empezado a usar esta funcionalidad que se está usando más de 10.000 veces por día, generando más de 70 millones de vistas en el primer idioma y hasta 25 millones en un segundo idioma.</p><p>Si bien antes las traducciones que realizaba Facebook se amparaban en Microsoft Bing, ahora cuentan <span>con una herramienta de traducción interna que se encarga de ello</span>. De momento no todo el mundo puede acceder a esta característica, pero si hubieras sido seleccionado encontrarás una opción nueva dentro de ‘Ajustes’ e ‘Idiomas’.</p><p><em>[Fuente: <a href="https://code.facebook.com/posts/597373993776783" rel="nofollow" target="_blank">Facebook</a>]</em></p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e59a619edfb.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/redes-sociales/instagram-anade-opcion-traduccion-texto-dentro-app-232438</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Instagram añade opción de traducción de texto dentro de la app ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ La red social para compartir imágenes anunció una herramienta muy útil "Ver traducción" para que los usuarios entiendan todos los títulos y comentarios. ]]></description>
    <pubDate>Wed, 22 Jun 2016 23:25:26 +0200</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/redes-sociales/instagram-anade-opcion-traduccion-texto-dentro-app-232438</link>
    <enclosure type="image/webp" length="89470" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e55a100a4db.jpeg"/>
    <category>Redes Sociales</category>
    <dcterms:modified>2016-06-22T23:25:26+02:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Inés Pérez</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>Poco después de dar la noticia de haber superado los <span>500 millones de usuarios</span>, <strong>Instagram</strong><a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/internet/instagram-renueva-nos-presenta-nuevo-logo-nuevo-diseno-44802"> anunció</a> la adición de una nueva característica para ayudar a su audiencia global a entenderse mejor.</p><p>La <strong>app de imágenes y vídeos</strong> con filtros foto y vídeo estará introduciendo una <strong>herramienta de traducción</strong> "en el mes próximo."</p><p>Cuando por fin llegue, seremos capaces de pulsar un enlace de "<span>Ver traducción</span>" para asegurarnos de que sabemos exactamente lo que dice una biografía, leyenda o comentario.</p><p>Actualmente <span>Instagram</span> es compatible con 24 idiomas, pero explicó que los comentarios de más edad y los subtítulos podrían no estar incluidos en la actualización.</p><h1>Instagram se renueva: nos presenta <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/internet/instagram-renueva-nos-presenta-nuevo-logo-nuevo-diseno-44802" title="Instagram se renueva: nos presenta nuevo logo y nuevo diseño">nuevo logo y nuevo diseño</a>.</h1><p>Otras <span>redes sociales</span>, como Twitter, ofrecen un método de conversión similar para mantener el ritmo de usuarios en todo el mundo.</p><p>Aunque la empresa afirmó que la característica llegaría paulatinamente a los usuarios, algunos ya la están viendo que <span>dentro de la app</span>, por lo que lo más probable que no haya que esperar mucho tiempo para usarla.</p><p>Ahora podremos realmente saber lo que las personas piensan sobre las fotos.</p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e55a100a4db.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/este-auricular-traduce-idiomas-tiempo-real-45150</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Este auricular traduce idiomas en tiempo real ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ Una start-up estadounidense ha diseñado un auricular inteligente capaz de traducir idiomas. De momento entiende español, inglés, francés e italiano. ]]></description>
    <pubDate>Wed, 18 May 2016 12:44:43 +0200</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/este-auricular-traduce-idiomas-tiempo-real-45150</link>
    <enclosure type="image/webp" length="55080" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e7291990fd5.jpeg"/>
    <category>Audio y Hi-Fi</category>
    <dcterms:modified>2016-05-18T12:44:43+02:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Amparo Babiloni</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>La <strong>traducción simultánea</strong> es un trabajo del que tradicionalmente nos encargábamos las personas, pero cada vez hay más soluciones de traducción a tiempo real que cumplen el mismo cometido. <a href="https://computerhoy.20minutos.es/video/probamos-skype-translator-traductor-simultaneo-microsoft-28355" title="skype translator como funciona">Microsoft ya lo hizo con su Skype Translator</a> y ahora llega <strong>Pilot, un auricular inteligente capaz de traducir idiomas</strong> de forma simultánea directamente en tu oído. </p><p>Lo ha creado una <strong>start-up</strong> de Nueva York que está a punto de lanzar la campaña de <strong>crowdfunding en Indiegogo</strong> para la fabricación de este invento. El Pilot es capaz de traducir hasta cuatro idiomas y además no necesita conexión a Internet. </p><p>Los responsables de la idea son <strong>Waverley Labs</strong>, una start-up afincada en Nueva York que lleva más de dos años investigando para la creación del auricular Pilot. Como decíamos, la campaña de crowdfunding para financiar el proyecto dará comienzo muy pronto, concretamente el 25 de mayo, por lo que el Pilot todavía no es un producto terminado, pero ya conocemos algunos detalles sobre su funcionamiento.</p><p>Pilot tiene una forma ergonómica que se adapta al oído, muy en la línea de otros auriculares, pero este tiene la particularidad de que no está atado a ningún cable. Además tampoco necesita conexión a Internet, sino que se conecta al móvil de forma inalámbrica y toma los datos de la app oficial de Pilot. Este detalle viene bien de cara al ahorro de batería y también para usuarios muy viajeros, ya que habitualmente no tenemos acceso a Internet móvil al salir fuera.</p><p>Por el momento, Pilot entiende inglés, español, francés e italiano, pero sus creadores aseguran que pronto también entenderá árabe, hindi y más idiomas asiáticos. En el pack de venta van dos auriculares para que siempre se pueda usar entre dos personas. Además nos podemos poner los dos para escuchar música desde el móvil.</p><h1><a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/traductor-ladridos-que-sepas-que-dice-tu-perro-39609" title="traductor ladridos perro">Un traductor de ladridos para que sepas lo que dice tu perro</a></h1><p>El precio del Pilot en Indiegogo  será de 129 dólares, unos 114 euros al cambio actual. Los que esperen a su lanzamiento oficial tendrán que pagar entre 249 y 299 dólares (entre 221 y 265 euros).</p><p>Fuente: <a href="http://www.sciencealert.com/these-new-earbuds-can-translate-languages-for-you-in-real-time" target="_blank" rel="nofollow noopener"><em>ScienceAlert</em></a></p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e7291990fd5.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/moviles/microsoft-translator-android-traduce-texto-imagenes-231155</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Microsoft Translator para Android traduce el texto de imágenes ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ La actualización de Microsoft Translator permite traducir imágenes de nuestra galería de Android o sacar una foto para que se traduzca todo el texto presente. ]]></description>
    <pubDate>Thu, 21 Apr 2016 14:28:00 +0200</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/moviles/microsoft-translator-android-traduce-texto-imagenes-231155</link>
    <enclosure type="image/webp" length="56736" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e67a1d85ab6.jpeg"/>
    <category>Móviles y apps</category>
    <dcterms:modified>2016-04-21T14:28:00+02:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Leandro Crisol</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>A veces la barrera del idioma puede suponer un gran problema a la hora de ir de viaje a otro país, teniéndonos que enfrentar a la clásica situación de gesticular a las personas para que nos entiendan, o utilizar los libros de traducción o aplicaciones en nuestro móvil. Sin embargo, esto <span>nos obliga a escribir la frase exacta o buscar palabra por palabra</span> para conocer su significado.</p><p>Pero, ¿qué pasaría si contásemos con un <span>dispositivo capaz de traducir el texto que captura nuestra cámara</span> de forma automática? La verdad es que nos facilitaría mucho la tarea de entender las señales o carteles de otros países, e incluso los menús de los restaurantes u otro tipo de información ante la que cualquier turista podría encontrarse, pero que en ocasiones no está traducida a un idioma como el inglés.</p><p>Por si no lo conocías, la aplicación <strong>Microsoft Translator</strong> hace tiempo que permite hacer esto, la cual apareció originalmente en Windows Phone/Windows 10 Mobile, y para la que llegó una actualización con dicha característica el pasado mes de febrero a todos los teléfonos con iOS, siendo Android la única plataforma en la que todavía no estaba presente.</p><p>Ahora, los usuarios del sistema operativo móvil más usado del mundo tendrán la posibilidad de sacar una fotografía con su cámara, o escoger alguna de la galería de imágenes, y esperar a que <span>todo el texto que aparezca en ella sea traducido</span>. De este modo, podrás olvidarte de tener que escribir el texto en otro idioma en tu móvil para saber qué dice.</p><h1><a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/apps/microsoft-translator-adelanta-traductor-google-ofrece-traduccion-offline-ios-43229" title="Microsoft Translator se adelanta al traductor de Google y ofrece traducción offline en iOS"> Microsoft Translator se adelanta al traductor de Google y ofrece traducción offline en iOS</a></h1><p>El problema es que <strong>Microsoft Translator</strong> todavía tiene que añadir una característica que Google Translator ya ofrece: la posibilidad de sujetar el teléfono delante de un texto (sin sacar una fotografía), y ver cómo la aplicación traduce en tiempo real todo aquello a lo que enfoques, aunque es necesario contar con conexión a Internet.</p><p>Esto puede suponer un gran problema en países extranjeros donde habitualmente no usamos Internet por miedo a la factura. Para estos casos conviene saber que recientemente Microsoft actualizó su traductor de iOS, permitiendo <span>traducir las fotografías sin necesidad de conexión a Internet</span>, algo que el traductor de Google todavía no puede hacer.</p><p>[<em>Descargar en Google Play: <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.microsoft.translator" rel="nofollow" target="_blank">Microsoft Translator</a></em>]</p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e67a1d85ab6.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/moviles/cortana-ya-puede-realizar-traducciones-instantaneas-43363</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Cortana ya puede realizar traducciones instantáneas ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ Microsoft ha anunciado que Cortana ya es capaz de realizar traducciones instantáneas en Windows 10, en sus versiones en español, italiano, alemán y francés. ]]></description>
    <pubDate>Wed, 13 Apr 2016 13:48:00 +0200</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/moviles/cortana-ya-puede-realizar-traducciones-instantaneas-43363</link>
    <enclosure type="image/webp" length="72522" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e62fe526c4f.jpeg"/>
    <category>Windows</category>
    <dcterms:modified>2016-04-13T13:48:00+02:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Leandro Crisol</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>Con la llegada del ecosistema de <strong>Windows 10</strong> una de las novedades que los usuarios de este sistema operativo han recibido independientemente de si pertenecen a la plataforma móvil, o a la de tablets y PCs, es <strong>Cortana</strong>. Este asistente personal de Microsoft toma prestado el nombre de la inteligencia sintética vista en la saga de videojuegos Halo.</p><p><strong>Cortana</strong> nos ofrece diversas posibilidades a la hora de interactuar con ella, y desde septiembre de 2015 es capaz de realizar <strong>traducciones de forma instantánea</strong> en Estados Unidos y China. Sin embargo, esta característica ahora ha llegado a Europa, y está disponible en equipos con <strong>Windows 10</strong> y <strong>Windows 10 Mobile</strong> en sus versiones en español, alemán, francés e italiano, además de otros idiomas en los que ya estaba presente.</p><p>Del mismo modo que ya ocurría con las versiones de Estados Unidos y China, ahora puedes pedirle a <strong>Cortana</strong> que te <span>traduzca una frase al instante</span>, lo cual podría ser muy útil en casos en los que te encuentras en otro país y no conoces bien el idioma. En concreto, ahora el asistente personal de Microsoft hace uso del servicio de traducción que ya tenía la compañía.</p><p>De este modo, podemos decirle a Cortana "<em>Hola Cortana, traduce dónde está la estación de tren más cercana en Alemán</em>" (o cualquier otro idioma soportado), y se recibirá la frase traducida por el servicio <strong>Microsoft Translator</strong>, pero a través de nuestro asistente personal.</p><h1><a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/apps/microsoft-translator-adelanta-traductor-google-ofrece-traduccion-offline-ios-43229" title="Microsoft Translator se adelanta al traductor de Google y ofrece traducción offline en iOS"> Microsoft Translator se adelanta al traductor de Google y ofrece traducción offline en iOS</a></h1><p>Hay que tener claro que aunque actualmente <span>el servicio es capaz de traducir a más de 45 idiomas diferentes</span>, entre los que encontramos incluso el Klingon de Star Trek, su uso a través de Cortana todavía no está disponible en todos los países. Poco a poco se irá incorporando a más territorios.</p><p>Este lanzamiento sigue al visto hacer un par de días, gracias al cual <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/apps/microsoft-translator-adelanta-traductor-google-ofrece-traduccion-offline-ios-43229" title="Microsoft Translator se adelanta al traductor de Google y ofrece traducción offline en iOS"> Microsoft Translator empezó a ofrecer traducciones instantáneas en iOS</a> adelantándose así al traductor de Google.</p><p>[<em>Fuente: <a href="http://blogs.msdn.com/b/translation/archive/2016/04/12/instant-translations-from-cortana-are-now-available-in-french-german-italian-and-spanish.aspx" rel="nofollow" target="_blank">MSDN Blogs</a></em>]</p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e62fe526c4f.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/apps/microsoft-translator-adelanta-traductor-google-ofrece-traduccion-offline-ios-43229</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Microsoft Translator se adelanta al traductor de Google y ofrece traducción offline en iOS ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ Microsoft Translator se adelanta al traductor de Google y ofrece traducción offline en iOS, una característica que ambos ya tienen disponible en Android. ]]></description>
    <pubDate>Mon, 11 Apr 2016 10:39:36 +0200</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/apps/microsoft-translator-adelanta-traductor-google-ofrece-traduccion-offline-ios-43229</link>
    <enclosure type="image/webp" length="58692" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e65bc811dbb.jpeg"/>
    <category>Aplicaciones</category>
    <dcterms:modified>2016-04-11T10:39:36+02:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Eduardo Álvarez</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p><span id="docs-internal-guid-9b32a2e9-0470-b67c-96df-1a77d7ed20b9">En la sede de Microsoft se deben estar echando muchas horas extra últimamente. Todas las <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/software/microsoft-ya-permite-desarrollar-aplicaciones-xbox-one-43059" title="Microsoft ya permite desarrollar aplicaciones desde Xbox One">novedades anunciadas desde la semana pasada</a> no quedarán como un hecho aislado. La presente también empieza con sorpresas: <strong>Microsoft Translator ya permite la traducción offline en dispositivos iOS.</strong></span></p><p><span id="docs-internal-guid-9b32a2e9-0470-b67c-96df-1a77d7ed20b9">Esta funcionalidad, <strong>ya disponible para usuarios de Android</strong>, le da una considerable <span>ventaja al traductor de Microsoft frente al</span><strong>traductor de Google</strong>. La <a href="http://www.amazon.es/gp/product/B00SZ3O6M2/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;camp=3626&amp;creative=24822&amp;creativeASIN=B00SZ3O6M2&amp;linkCode=as2&amp;tag=comphoy-21" rel="nofollow" target="_blank">aplicación del traductor</a> más popular aún no permite la traducción sin conexión a internet, al menos a los usuarios del sistema operativo de Apple.</span></p><p><embed-video id="538b18b3-3106-4771-b72a-144fe7e13478"></embed-video></p><p><span id="docs-internal-guid-9b32a2e9-0470-b67c-96df-1a77d7ed20b9">Es un golpe sobre la mesa de la compañía radicada en Redstone, que con su servicio multiplataforma <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/moviles/estos-serian-planes-microsoft-su-division-movil-42969" title="Estos serían los planes de Microsoft para su división móvil">quiere plantar cara a Google en los dispositivos móviles</a>. Incluso está cada vez más presente en los que no utilizan su SO, <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/software/build-14316-windows-10-viene-cargada-novedades-43115" title="La Build 14316 de Windows 10 viene cargada de novedades">Windows 10 Mobile</a>. Además, tiene en marcha una iniciativa estrella: <a href="https://computerhoy.20minutos.es/listas/internet/skype-translator-llamadas-gratis-traduccion-simultanea-27371" title="Skype Translator: llamadas gratis con traducción simultánea"><strong> Skype Translator</strong></a>.</span></p><p><span id="docs-internal-guid-9b32a2e9-0470-b67c-96df-1a77d7ed20b9"><strong>Las aplicaciones de traducción son apps imprescindibles en cualquier smartphone</strong>, y su máximo exponente es el <strong>traductor de Google</strong>. En los móviles Android, Google Translator viene instalada de serie, lo que da una cuota de mercado importante a la aplicación sin necesidad de competir realmente.</span></p><p><span id="docs-internal-guid-9b32a2e9-0470-b67c-96df-1a77d7ed20b9">Sin embargo, ninguna de las contendientes puede conformarse con los usuarios de su firmware nativo. Ambas quieren también atraer usuarios de iOS, una estrategia que <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/software/teclado-microsoft-hub-keyboard-ya-disponible-ios-43103" title="El teclado Microsoft Hub Keyboard, ya disponible en iOS">va más allá de los traductores</a>.</span></p><h1><p dir="ltr"><a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/life/peores-errores-del-traductor-google-41793" title="Los peores errores del traductor de Google">Los peores errores del traductor de Google</a></p></h1><p><span id="docs-internal-guid-9b32a2e9-0470-b67c-96df-1a77d7ed20b9">Es de esperar que Google responda e incorpore pronto esta característica al traductor de Google para iOS. Ambas disponen ya de ella en Android, por lo que es cuestión de tiempo que dé el salto al sistema operativo rival.</span></p><p>La competencia entre compañías tecnológicas está proporcionando a los usuarios, independientemente del sistema que utilicen, la oportunidad de elegir qué aplicaciones o ecosistemas quieren utilizar. <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/internet/consigue-1-tb-almacenamiento-extra-gratis-google-drive-36821" title="Consigue un 1 TB de almacenamiento extra gratis en Google Drive">Drive</a>, <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/apps/google-fotos-ya-disponible-espanol-android-ios-29183" title="Google Fotos ya disponible en español para Android y iOS">Fotos</a>, Docs y <a href="https://computerhoy.20minutos.es/listas/internet/apps-servicios-google-que-no-sabias-que-existian-42763" title="Apps y servicios de Google que no sabías que existían">otras apps de Google</a> están disponibles en iOS, al igual que otras de Microsoft.</p><p><span id="docs-internal-guid-9b32a2e9-0470-b67c-96df-1a77d7ed20b9">Que sigan tratando de ganarse el favor de cuantas más personas mejor. En la carrera por liderar el mercado, están haciendo la vida más cómoda a los usuarios.</span></p><p><em><span>[Fuente: <a href="http://venturebeat.com/2016/04/07/unlike-google-translate-microsoft-translator-for-ios-now-works-offline/" rel="nofollow" target="_blank">Venturebeat</a>]</span></em></p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e65bc811dbb.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/life/esta-fotocopiadora-puede-traducir-documentos-automaticamente-41835</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Esta fotocopiadora puede traducir documentos automáticamente ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ Xerox ha presentado una nueva fotocopiadora capaz de traducir cualquier documento que mandes fotocopiar, imprimiendo una nueva hoja en el idioma escogido. ]]></description>
    <pubDate>Fri, 11 Mar 2016 15:23:00 +0100</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/life/esta-fotocopiadora-puede-traducir-documentos-automaticamente-41835</link>
    <enclosure type="image/webp" length="44642" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e6231e9c72a.jpeg"/>
    <category>Life</category>
    <dcterms:modified>2016-03-11T15:23:00+01:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Leandro Crisol</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>Aunque con el paso de tiempo la inserción de la tecnología en nuestro día a día cada vez es más grande, y los diferentes dispositivos tecnológicos como las tablets estén empezando a reemplazar cosas tan básicas como libretas y bolígrafos, continúa siendo <span>imposible cambiar a un modelo en el que nadie utilice papel</span> ni formatos físicos.</p><p>Especialmente en lo que respecta a gobiernos y grandes empresas, así como instituciones públicas, el papel <span>continúa siendo el elemento más fiable</span> al que confiar resoluciones, informes, actas y cualquier tipo de información. Incluso aunque algún día se implantase lo digital por completo, seguramente seguirían existiendo copias en papel.</p><p>Por ello no resulta tan extraño ver cómo diversas empresas continúan creando nuevos modelos de fotocopiadoras, o en este caso integrando nuevos servicios en las mismas. De hecho, Xerox, uno de los proveedores más grandes del mundo de fotocopiadores de tóner, con sede en Stamford (Connecticut), ha presentado una <strong>fotocopiadora que permite traducir documentos automáticamente</strong>.</p><p>Para ser exactos, se trata de un nuevo servicio de traducción llamado <a href="https://xeroxtranslates.com/#/" rel="nofollow" target="_blank">Xerox Easy Translator</a>, gracias al cual es posible traducir cualquier documento mientras está siendo copiado en alguna de sus fotocopiadores compatibles. Sin embargo, <span>el servicio no es gratuito</span> por el simple hecho de contar con un producto de esta marca.</p><h1><a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/sigmo-mini-dispositivo-traduccion-simultanea-8122" title="SIGMO, un mini dispositivo de traducción simultánea">SIGMO, un mini dispositivo de traducción simultánea</a></h1><p>Es más, este servicio no solo está disponible para fotocopiadoras, puesto que <span>también lo ofrecen a través de su web</span> y cuentan con aplicaciones en iOS o Android para la misma función, ofreciendo las <span>30 primeras traducciones automáticas gratis</span>. Sin embargo, tras eso cada 10 páginas traducidas el servicio tendrá un coste de 10 dólares, o 100 páginas por 50 dólares.</p><p>También es posible adquirir un pack para grandes empresas, ofreciendo 100.000 traducciones automáticas con su servicio de traducción por 5.000 dólares, aunque si lo que se busca son traducciones precisas también ofrecen <span>traducción de documentos realizadas por una persona</span>, aunque a 10 céntimos por palabra, lo cual puede suponer una gran cantidad de dinero con documentos extensos, y lógicamente no se realizaría al instante.</p><p>[<em>Fuente: <a href="http://gizmodo.com/xerox-photocopiers-can-now-translate-whatever-youre-cop-1764028266" rel="nofollow" target="_blank">Gizmodo</a></em>]</p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e6231e9c72a.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/zona-gaming/visitamos-estudio-doblaje-videojuegos-madrid-39767</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Visitamos un estudio de doblaje de videojuegos en Madrid ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ El doblaje de videojuegos lleva un trabajo previo de traducción y adaptación cultural. Vistamos los estudios GameLoc, en Madrid, para ver cómo dobla un juego. ]]></description>
    <pubDate>Sun, 06 Mar 2016 16:06:46 +0100</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/zona-gaming/visitamos-estudio-doblaje-videojuegos-madrid-39767</link>
    <enclosure type="image/webp" length="68604" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e6bbdd6b02e.jpeg"/>
    <category>Gaming</category>
    <dcterms:modified>2016-03-06T16:06:46+01:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Alejandro Fariza</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>Seguro que a más de uno os gustaría conocer de cerca cómo se realiza el <strong>doblaje de videojuegos</strong> de vuestros títulos favoritos. Descubrir los procesos que hacen de un juego una experiencia digna de ser traducida y doblada al castellano.</p><p>Para poder mostraros cómo es por dentro un <strong>estudio de doblaje profesional </strong>nos hemos desplazado hasta el estudio de <a href="http://gameloc.net/index.html" rel="nofollow" target="_blank">GameLoc</a>, en Madrid. Aquí no sólo se realiza el <strong>doblaje de videojuegos al español</strong>. De hecho, el grueso del trabajo que realizan en este estudio, tal y como nos cuenta Isabel de la Mota, directora de localización, se basa “<em>en la traducción de juegos. Hacemos muchos juegos de rol online. En alguna ocasión también hemos trabajado con desarrolladores españoles, traduciendo sus juegos al inglés</em>”.</p><p>Parte del trabajo del equipo de GameLoc consiste en “<em>estar en contacto con las empresas editoras de los juegos que son las que los distribuyen para las ventas y se encargan de la localización (suelen estar principalmente en Francia y Reino Unido)</em>”, explica Isabel.</p><p>Recientemente han trabajado en un videojuego triple A del que no podemos revelar su nombre (aún no se ha lanzado al mercado). Pero <span>hemos hablado con Jorge Saudinós</span>, que ha dirigido el doblaje, y con otros miembros del equipo. En el siguiente vídeo podréis <strong>conocer los procesos técnicos que influyen en la grabación de la voces y descubrir cuáles son las labores básicas en la localización de un juego</strong>.</p><p>El factor principal para poner en marcha <span>el</span> <strong>doblaje de videojuegos se basa</strong><span>, fundamentalmente, en la productividad que pueda aportar la versión doblada del título</span>. Desde GameLoc no sólo se trabaja con desarrolladoras de videojuegos Triple A para plataformas como Playstation, Xbox o Nintendo. Muchos juegos para PC y smartphones han sido traducidos por el equipo de este estudio de localización y doblaje de videojuegos. Entre otros títulos, destacan <a href="https://www.amazon.es/dp/B00784FV0A?tag=comphoy-21&amp;camp=3634&amp;creative=24822&amp;linkCode=as4&amp;creativeASIN=B00784FV0A&amp;adid=1DRGABR9EXYBGWFA7KY0&amp;" rel="nofollow sponsored" target="_blank"><em>Leisure Suit Larry</em></a>, <em>Cazafantasmas</em> o <a href="https://www.amazon.es/dp/B004M8D1DE?tag=comphoy-21&amp;camp=3634&amp;creative=24822&amp;linkCode=as4&amp;creativeASIN=B004M8D1DE&amp;adid=0ZHB5MBNVN7DSGSA2VWB&amp;" rel="nofollow sponsored" target="_blank"><em>World in Conflict</em></a>.</p><p><span>El concepto de localización</span> dentro del entorno de los estudios de <strong>doblaje de videojuegos</strong> se refiere a todo el “<em>proceso de adaptación cultural, que engloba las canciones, chistes, anuncios de televisión y alusiones a personas o a películas. No es sólo traducirlo al español. Todo eso tiene que estar culturalmente adaptado al país meta</em> [en el que se va a distribuir el juego]”, cuenta Isabel de la Mota.</p><p>Cuando estos pasos no se siguen de manera adecuada, se pierde la adaptación cultural. El juego “<em>se hace para entretener. Por ejemplo, si se hace alusión a una peli en un determinado contexto, tenemos que pensar en la película que a nosotros nos vendría a la cabeza en esa situación. <span>Es un trabajo muy creativo. Si lo tradujéramos literalmente sería como un manual de lavadora, y eso divertido no es</span>. Por muy bueno que sea el juego, si no está bien localizado, si la traducción y el doblaje son malos, te lo cargas</em>”, puntualiza Isabel.</p><h1><a href="https://computerhoy.20minutos.es/listas/zona-gaming/7-juegos-mas-esperados-ps4-2016-40233" target="_self" title="Los 7 juegos más esperados para PS4 de 2016">Los 7 juegos más esperados para PS4 de 2016</a></h1><p>Dentro del proceso de <strong>doblaje de videojuegos</strong> hay varias etapas: Desde la traducción de los textos y diálogos a la revisión de los mismos, pasando por la preproducción de sesiones de Pro Tools por parte del técnico de sonido, hasta la selección de voces de los actores que el director de doblaje dirigirá en sala y que el equipo de producción convocará para que éstos acudan a grabar al estudio.</p><p>Para que os hagáis una idea en cifras, <span>la traducción de un juego de 3.000 palabras puede suponer 2 ó 3 días de trabajo</span>. En el caso de videojuegos triple A con una media de 100.000 palabras, esta labor puede alargarse más de 2 meses. El que se ha traducido y doblado durante los últimos meses en GameLoc constaba de 250.000 palabras.</p><p>Es ya durante la preproducción, mientras se traducen los juegos, cuando se va pensando en <span>voces que puedan ser similares a las del videojuego original</span>. De esta manera, se ofrecen muestras al cliente que “<em>muchas veces participa en el proceso de la selección de actores. Principalmente en juegos triple A. Otras es marketing quien decide. Pero principalmente somos nosotros quienes recomendamos</em> [a los actores y actrices de doblaje idóneos], <em>con ayuda del director artístico, porque ellos saben lo que les gusta pero no siempre conocen el idioma</em>”, explica Isabel.</p><p>GameLoc cuenta con 5 web managers (según el volumen de trabajo) que se encargan de la <span>gestión de proyecto y la revisión final; el llamado control de calidad</span>. Una función muy importante para asegurar que los juegos queden impecables antes del testeo. Que se hace tras la traducción y el doblaje del videojuego.</p><h1><a href="https://computerhoy.20minutos.es/listas/life/7-videojuegos-mas-dificiles-historia-38339" target="_self" title="Los 7 videojuegos más difíciles de la historia">Los 7 videojuegos más difíciles de la historia</a></h1><p>En este proceso <span>son los testers o testeadores de las propias editoras o desarrolladoras quienes se encargan de probar el juego</span> para encontrar errores tanto a nivel funcional como lingüístico. Los testeadores juegan “<em>por lo general en versión beta. Tienen que darse cuenta de lo que cuesta superar y qué está mal programado. Se ven los errores o se intentan arreglar, tanto a nivel funcional como lingüístico</em>”, explica Pedro Cortázar, web manager en GameLoc.</p><p>Tras el testeo, se saca la ‘versión gold’, la que sale al mercado. Aunque en muchas ocasiones “<em>posteriormente, siguen saliendo parches para resolver cosas que se han dejado</em>” puntualiza Pedro. Este trabajo puede conllevar <span>hasta 8 pases de testeo a lo largo de un período que puede durar más de 3 meses en un videojuego triple A</span>.</p><p>Si sois unos apasionados del videojuego y además os manejáis con la informática, sabed que el <span>perfil de los proyect managers que intervienen en el proceso de <strong>doblaje de videojuegos</strong></span> es, como destaca Isabel, “<em>fundamentalmente el de freelancers que además son traductores y jugones</em>”.</p><p>Puede que vuestra afición se convierta en algo más que eso y seáis vosotros quienes se encarguen de traducir los <a href="http://www.hobbyconsolas.com/reportajes/45-juegos-para-ps4-2016-132158" target="_blank" title="juegos para PS4 de 2016">mejores juegos para Playstation</a> u otras plataformas que aparezcan en un futuro cercano. </p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e6bbdd6b02e.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/life/whatsyapp-collar-que-traduce-ladridos-tu-perro-39833</guid>
    <title>
        <![CDATA[ WhatsYapp, el collar que traduce los ladridos de tu perro ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ WhatsYapp es un collar que traduce los ladridos de tu perro al lenguaje natural y te muestra lo que quiere decir a través de una app para el smartphone. ]]></description>
    <pubDate>Fri, 29 Jan 2016 19:43:56 +0100</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/life/whatsyapp-collar-que-traduce-ladridos-tu-perro-39833</link>
    <enclosure type="image/webp" length="38188" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e646d596dd0.jpeg"/>
    <category>Life</category>
    <dcterms:modified>2016-01-29T19:43:56+01:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Sandra Arteaga</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>La <strong>traducción canina</strong> está en auge. Si hace unos días ya os hablábamos de No More Woof, un auricular que interpreta lo que tu mascota intenta decirte, hoy hemos conocido otra solución que ofrece las mismas funciones.</p><p>Se trata de WhatsYapp, un <strong>collar que traduce los ladridos de tu perro</strong> al lenguaje natural y te muestra sus mensajes a través de una app para el smartphone.</p><p>El dispositivo está siendo desarrollado por Fetch, una tienda de animales de Reino Unido que se ha propuesto lanzar p<strong>roductos tecnológicos innovadores para las mascotas.</strong></p><p>WhatsYapp es un collar que integra un micrófono y diversos sensores que registran el tiempo y la ubicación, la posición del cuerpo o el movimiento del perro, entre otros parámetros.</p><p>Junto con el collar, el propietario recibe una <span>selección de pegatinas con iBeacons de bajo consumo</span> que se pueden colocar en puntos estratégicos del hogar, por ejemplo en los comederos del animal, en la cama o en las puertas. De esta manera, se configura un espacio inteligente que permite que WhatsYapp pueda tener toda la zona controlada.</p><p>El collar se conecta con el teléfono móvil a través de WiFi para enviar a la aplicación todos los datos que va recogiendo del perro. Cada vez que tu mascota emita un ruido, el sistema analizará diferentes parámetros y <span>recibirás un mensaje en tu móvil</span> que te informará de las necesidades del animal: si tiene hambre, si necesita salir a pasear, si está nervioso, etc.</p><p>De momento es sólo un prototipo y la compañía no ha revelado cuándo saldrá a la venta. Con el tiempo, esperan poder crear una base de datos con todas las mascotas con el fin de optimizar la <strong>traducción de los ladridos</strong> al lenguaje natural.</p><p>Si seguimos así, no tardaremos mucho en ver <strong>perros parlantes como Dug de la película Up</strong>. Tiempo al tiempo. </p><p><em>[Fuente: <a href="http://www.telegraph.co.uk/technology/2016/01/28/whatsyapp-dog-collar-claims-to-translate-your-poochs-barks-into/" rel="nofollow" target="_blank">The Telegraph</a>]</em></p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e646d596dd0.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/ili-traductor-voz-portatil-perfecto-viajes-39215</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Ili, el traductor de voz portátil perfecto para los viajes ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ ¿Quieres hacerte entender cuando estás de viaje? La solución que necesitas es ili, un traductor portátil muy fácil de utilizar que interpreta lo que dices. ]]></description>
    <pubDate>Fri, 15 Jan 2016 19:00:46 +0100</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/ili-traductor-voz-portatil-perfecto-viajes-39215</link>
    <enclosure type="image/webp" length="69712" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e6fd81a9e34.jpeg"/>
    <category>Life</category>
    <dcterms:modified>2016-01-15T19:00:46+01:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Sandra Arteaga</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>Logbar, una compañía dedicada a facilitar la comunicación entre dispositivos, ha querido <strong>romper las barreras lingüísticas</strong> con <strong>ili, un traductor de voz portátil</strong> muy fácil de utilizar perfecto para hacernos entender cuando vamos de viaje. </p><p>Se trata de un dispositivo pequeño, ligero y manejable, <span>del tamaño de un paquete de chicles</span>, que se puede llevar en el bolsillo o colgado del cuello mediante un cordón. </p><p>Para funcionar, lo único que hay que hacer es acercar el micrófono a la boca, pulsar el botón central y hablar. Una vez hecho esto, segundos después el dispositivo emitirá el <strong>mensaje de voz traducido</strong> a través de su altavoz. </p><p>Para llevar a cabo la interpretación del mensaje, ili integra un <span>sistema operativo propio</span>, que es el encargado de analizar el audio y <strong>traducirlo en tiempo real</strong>. De momento está disponible en inglés, chino y japonés, pero el fabricante asegura que muy pronto tendrá diccionarios de francés, tailandés y coreano, y en una tercera oleada incluirá también español, italiano y árabe.</p><p>Además, incorpora una biblioteca de léxico para los viajes, y la compañía afirma que el servicio del dispositivo supera a todos los <strong>motores de traducción</strong> existentes.</p><h1><a href="https://computerhoy.20minutos.es/video/probamos-skype-translator-traductor-simultaneo-microsoft-28355" title="Traductor simultáneo de skype translator">Probamos el traductor simultáneo de Skype Translator</a></h1><p>Una de las grandes ventajas de este <strong>traductor wearable</strong> es que para funcionar no necesita conexión a Internet. Teniendo en cuenta que el dispositivo se usa principalmente mientras se está de viaje, es un importante punto a su favor, ya que fuera de las fronteras del país de origen no siempre es fácil encontrar WiFi o 3G. </p><p>Aunque puede funcionar sin Internet, también se puede conectar a la red para <span>descargar las últimas actualizaciones</span> de la nube. </p><p>Logbar presentó ili hace una semana en el <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/life/ces-2016-novedades-lanzamientos-mas-destacados-38717" title="CES 2016">CES 2016</a> y señalan que estará disponible en el mercado el próximo verano. Su precio está pendiente de confirmar. </p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e6fd81a9e34.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/apps/skype-translator-ya-disponible-gratis-windows-39123</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Skype Translator, ya disponible gratis para Windows ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ El programa para realizar llamadas gratuitas vía Internet ya cuenta con traductor de voz en 7 idiomas. Skype para Windows traduce tus conversaciones a texto. ]]></description>
    <pubDate>Thu, 14 Jan 2016 12:22:47 +0100</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/apps/skype-translator-ya-disponible-gratis-windows-39123</link>
    <enclosure type="image/webp" length="48958" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e72ec5e03d0.jpeg"/>
    <category>Windows</category>
    <dcterms:modified>2016-01-14T12:22:47+01:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Alejandro Fariza</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>El sistema de mensajería instantánea y videollamadas gratuitas ahora es más fácil de hacerse entender. No se trata de cambios estructurales ni de diseño, sino que ahora <span>Skype Translator ya está disponible gratis para Windows</span> a través de la última versión de su aplicación de escritorio.</p><p>La actualización de la aplicación viene acompañada de la activación del servicio de <strong>Skype Translator</strong> que permite al usuario la traducción simultánea durante las videollamadas en <span>7 idiomas diferentes</span>: español, inglés, portugués, francés, italiano, alemán y chino mandarín. </p><p>Además, para aquellas personas que prefieran utilizar el <span>traductor de texto</span>, la aplicación permite hacerlo hasta en 50 lenguas, entre ellas hindi y urdu.</p><p>Los sistemas operativos <span>Windows 8, Windows 8.1 y Windows 10 son los afortunados</span> que, de momento, podrán utilizar el nuevo <strong>traductor de Skype</strong> según ha anunciado la compañía en su <a href="http://blogs.skype.com/2016/01/13/skype-translator-empowers-more-people/" rel="nofollow" target="_blank">blog  oficial</a>.</p><p><strong>¿Cómo activar Skype Translator?</strong> Para utilizar el traductor en tiempo real de Skype basta con <a href="http://www.skype.com/es/download-skype/skype-for-computer/" rel="nofollow" target="_blank">descargar la última versión</a> o actualizar la aplicación.</p><h1><a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/life/peores-traducciones-titulos-peliculas-espanol-36523" title="malas traducciones peliculas">Las peores traducciones de títulos de películas al español</a></h1><p>Gracias a un icono que se muestra en las nuevas versiones de Skype o tras actualizar el programa, podremos <span>acceder a la</span> <strong>traducción simultánea de Skype Translator</strong>.</p><p>A partir de ahora una <span>pequeña bola del mundo</span> aparecerá en la esquina superior derecha de la aplicación. Pinchando sobre ella podremos acceder a los ajustes de configuración para poder establecer qué lengua queremos visualizar traducida.</p><p>Para empezar con buen pie, el <strong>traductor de idiomas de Skype para Windows</strong> ha generado un <span>incremento del 400% en sus llamadas gratuitas diarias desde su lanzamiento</span>. La traducción del inglés al francés, y viceversa, de momento es la más utilizada.</p><h1><a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/apps/skype-anuncia-videollamadas-grupales-gratis-moviles-39051" target="_self" title="Skype anuncia videollamadas grupales gratis para móviles">Skype anuncia videollamadas grupales gratis para móviles</a></h1><p>Con esta nueva <span>herramienta de traducción de voz</span> para llamadas con tecnología VoIP, ahora será posible que millones de usuarios puedan comunicarse a través de Skype sin necesidad de conocer el idioma de sus interlocutores.</p><p>Los usuarios de <strong>Skype para Windows</strong> ya pueden ponerse en contacto gracias a las llamadas gratuitas sin necesidad de ir a la academia de italiano. Puede que este verano sea más fácil conocer a ese ligue de Internet con nociones ampliadas del lenguaje.</p><h1><a href="https://computerhoy.20minutos.es/galeria/evolucion-skype-9-pasos-33419" target="_self" title="La evolución de Skype en 9 pasos">La evolución de Skype en 9 pasos</a></h1><p>Lanzado en <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/apps/skype-anuncia-videollamadas-grupales-gratis-moviles-39051" title="beta skype translator">versión beta</a> en junio del año 2014, Microsoft anuncia incorporar esta tecnología de traducción simultánea de idiomas para otras plataformas además de ampliar el número de lenguas disponibles. Así que ya lo sabes, desde ya puedes <strong>descargar Skype Translator para Windows</strong>.</p><p><em>[</em>Fuente:<em> <a href="http://gadgets.ndtv.com/apps/news/skype-for-windows-gets-real-time-voice-text-translation-for-all-789604" rel="nofollow" target="_blank">Gadgets 360º</a></em> / Imagen: <em>Skype</em><em>]</em></p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e72ec5e03d0.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/life/peores-traducciones-titulos-peliculas-espanol-36523</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Las peores traducciones de títulos de películas al español ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ Tras una larga búsqueda, hemos decidido hacer una recopilación con las peores traducciones de títulos de películas al español. En esta lista no se salva nadie. ]]></description>
    <pubDate>Sat, 12 Dec 2015 20:03:42 +0100</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/life/peores-traducciones-titulos-peliculas-espanol-36523</link>
    <enclosure type="image/webp" length="160052" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e5ffa716056.jpeg"/>
    <category>Entretenimiento</category>
    <dcterms:modified>2015-12-12T20:03:42+01:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Ana Muñoz de Frutos</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>La gran mayoría de películas provienen de Hollywood y, cuando llegan a nuestro país, las doblamos y las lanzamos para que las vea el público. Lo primero que hacemos es traducir el título y, en ocasiones, terminan rebautizando el largometraje con nombres absurdos o que no tienen nada que ver con la trama. Por eso, en Computer Hoy, hemos querido hacer un homenaje a las <strong>peores traducciones de títulos de películas al español</strong>.</p><p>Es cierto que, <span>en muchos casos, se respeta el nombre original</span> directamente del inglés para que el título no pierda sentido, pero no ocurre en todos los casos.</p><p>Y es que nuestra cartelera no está exenta de <strong>películas mal traducidas</strong>. Las tenemos de todos los géneros y tramas.</p><p>No os penséis que esto es algo que ocurre sólo con films antiguos, de serie B o descatalogados. Se sigue haciendo con <span>títulos de lo más modernos o con verdaderos clásicos del cine</span>. No se salva nadie.</p><p>Por ejemplo, <em>Get the Him to the Greek</em> se tradujo como <a href="https://www.amazon.es/dp/B0053CBIHO?tag=comphoy-21&amp;camp=3634&amp;creative=24822&amp;linkCode=as4&amp;creativeASIN=B0053CBIHO&amp;adid=1WEYFZBF1WX14P48CGFQ&amp;" rel="nofollow" target="_blank">Todo sobre mi desmadre</a>. Suponemos que para "homenajear" a nuestro cineasta más internacional, Pedro Almodóvar.</p><h1><a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/life/estrenos-cine-octubre-2015-mejores-peliculas-cartelera-34859" title="estrenos octubre 2015 mejores películas cartelera">Estrenos de octubre 2015: mejores películas en cartelera</a></h1><p>Otro de los ejemplos más sonados el de <em>Rosemary's Baby</em>, que a nuestro país llegó como <a href="https://www.amazon.es/dp/B00ASVHCM0?tag=comphoy-21&amp;camp=3634&amp;creative=24822&amp;linkCode=as4&amp;creativeASIN=B00ASVHCM0&amp;adid=1RRD32DPFCB34Q4T6S6Z&amp;" rel="nofollow" target="_blank">La Semilla del Diablo</a>. Y es que parece que, en esta ocasión, queríamos hacernos los poetas y elegimos un <span>título mucho más metafórico</span> que el original.</p><p>Pero si eres un fan de los films adolescentes deberías ver <em>Ice Princess</em>, que en español se tradujo como <a href="https://www.amazon.es/dp/B0053C8H2I?tag=comphoy-21&amp;camp=3634&amp;creative=24822&amp;linkCode=as4&amp;creativeASIN=B0053C8H2I&amp;adid=1JFC0VCGAA4WNGF29WFS&amp;" rel="nofollow" target="_blank">Soñando, soñando...triunfé patinando</a>.</p><p>Estos son sólo algunos ejemplos, pero si quieres ver la lista de las <strong>peores traducciones de títulos de películas al español</strong>, echa un vistazo a nuestra galería.</p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e5ffa716056.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/internet/youtube-lanza-nuevas-herramientas-traduccion-videos-37101</guid>
    <title>
        <![CDATA[ YouTube lanza nuevas herramientas de traducción para vídeos ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ YouTube ha anunciado el lanzamiento de nuevas herramientas de traducción que permitan que el idioma no sea una barrera a la hora de ver vídeos en la plataforma ]]></description>
    <pubDate>Thu, 19 Nov 2015 23:46:48 +0100</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/internet/youtube-lanza-nuevas-herramientas-traduccion-videos-37101</link>
    <enclosure type="image/webp" length="53414" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e57d31e9c72.jpeg"/>
    <category>TV y Vídeo</category>
    <dcterms:modified>2015-11-19T23:46:48+01:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Sandra Arteaga</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p><strong>YouTube</strong> es una herramienta completamente global y, cada vez con mayor frecuencia, los vídeos de los usuarios de un país son consumidos por los de otros estados.</p><p>En el caso de España, la plataforma asegura que <span>el 80% de los contenidos publicados se exporta al mundo</span>, principalmente a Latinoamérica y Estados Unidos. Además, de media, más del 60% de las visualizaciones de los canales no proceden del país de su autor.</p><p>Para dar una respuesta a estas necesidades de servicio globalizado, YouTube ha anunciado el lanzamiento de <strong>nuevas herramientas de traducción</strong> que permitan que el idioma no sea una barrera a la hora de <strong>ver vídeos</strong>. </p><p>Gracias a ellas, los creadores podrán hacer que su contenido sea más accesible para el <strong>público internacional</strong>, permitiendo que lo entienda mucha más gente. Las herramientas incluyen:</p><ul><li>Subtítulos creados por la comunidad y subtítulos ocultos (CC). Esta función ofrece la posibilidad de pedir a la comunidad que te ayude a traducir tu vídeo y <strong>crear los subtítulos</strong>. Si quieres utilizarla, puedes hacerlo desde <a href="https://www.youtube.com/timedtext_cs_queue?optin=true" rel="nofollow" target="_blank">este enlace</a>. </li><li><strong>Traducción del título y las descripciones</strong>. Esta herramienta proporciona una <strong>traducción automática</strong> de estos elementos, mostrando a cada usuario estos contenidos en su idioma nativo. En <a href="https://support.google.com/youtube/answer/6289575" rel="nofollow" target="_blank">este enlace</a> puedes encontrar más información sobre cómo funciona esta opción.</li><li>Mercado de traducción (beta). Permite solicitar la <strong>traducción de un profesional</strong> a través del <em>Gestor de vídeos</em>. El usuario puede <strong>seleccionar los idiomas</strong> a los que le gustaría traducirlos y tiene la opción de procesar el pedido y pagar a través de la plataforma. Cuando el contenido esté listo se publicará de manera automática. En <a href="https://support.google.com/youtube/answer/2780526" rel="nofollow" target="_blank">este enlace</a> hay más información sobre su funcionamiento. </li></ul><p>Algunos de los partners de YouTube, como el canal de VICE o el de las charlas TED, ya han probado las nuevas funciones y señalan que les ha ayudado a que se <span>incrementen las visualizaciones entre un 20 y un 60%. </span></p><p>Si quieres saber más, accede a la página web de las <strong><a href="https://support.google.com/youtube/answer/4792576" rel="nofollow" target="_blank">herramientas de YouTube para traducir contenido</a></strong>.</p><h1><a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/apps/youtube-music-app-descubrir-musica-ios-android-36779?utm_content=bufferc6882&amp;utm_medium=social&amp;utm_source=plus.google.com&amp;utm_campaign=buffer" title="YouTube Music, la app para descubrir música en iOS y Android">YouTube Music, la app para descubrir música en iOS y Android</a></h1> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e57d31e9c72.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/apps/skype-translator-finalmente-llega-app-escritorio-34945</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Skype Translator finalmente llega a la app de escritorio ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ Microsoft ha comenzado a integrar su tecnología Traductor de Skype directamente en la app, empezando con la versión de escritorio para PCs Windows 7, 8 y 10. ]]></description>
    <pubDate>Fri, 02 Oct 2015 01:55:04 +0200</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/apps/skype-translator-finalmente-llega-app-escritorio-34945</link>
    <enclosure type="image/webp" length="49988" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e6d67ad475e.png"/>
    <category>Tecnología</category>
    <dcterms:modified>2015-10-02T01:55:04+02:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Inés Pérez</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>No hace mucho tiempo, "<strong>traducción</strong>" implicaba laboriosamente cortar y pegar una frase en un cuadro de texto o enlazar a una página Web. Eso está por cambiar ahora que Microsoft finalmente está lanzando su "traductor universal" en tiempo real a usuarios de <strong>Skype</strong>.</p><p>Dentro de las próximas semanas, Skype <a href="http://blogs.skype.com/2015/10/01/skype-translator-unveils-the-magic-to-more-people-around-the-world/" rel="nofollow" target="_blank">dijo</a> el jueves, la compañía comenzará a distribuir sus capacidades de traducción integrada en la versión de escritorio de la aplicación de Skype.</p><p>Los usuarios verán un icono de globo en la parte superior derecha cuando esté habilitada.</p><p>Calificarla de "universal" podría ser un poco exagerado, considerando que de momento sólo abarca seis idiomas: inglés, español, francés, alemán, italiano y mandarín. Pero hay otros 50 "idiomas de mensajería" que la aplicación va a incluir para chat de texto, incluyendo estonio, urdu y el galés.</p><h1>Skype <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/internet/skype-abre-camino-android-wear-34847" title="Skype se abre camino a Android Wear">se abre camino</a> a Android Wear.</h1><p>Por ahora la aplicación de <strong>traducción de Skype</strong> sigue siendo referida como una vista previa, lo que significa que no se debe esperar una calidad de traducción propia de un hablante nativo o traductor profesional.</p><p>Sin embargo, la aplicación debe ser capaz de, por lo menos, facilitar la reserva de una habitación con algo como Airbnb en otro país, por ejemplo, y charlar con el dueño sobre la condición de los muebles. Y dado que <strong>Microsoft</strong> será capaz de utilizar más muestras de lenguaje una vez abra la aplicación, cabe esperar que la calidad de traducción siga mejorando.</p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/png" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e6d67ad475e.png"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/crean-guante-capaz-traducir-texto-lenguaje-sordomudos-30913</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Crean un guante capaz de traducir texto en lenguaje para sordomudos ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ Investigadores mexicanos han creado un prototipo de guante capaz de traducir lenguaje para sordomudos en voz y texto asociándolo al alfabeto internacional. ]]></description>
    <pubDate>Tue, 07 Jul 2015 09:51:15 +0200</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/crean-guante-capaz-traducir-texto-lenguaje-sordomudos-30913</link>
    <enclosure type="image/webp" length="57082" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e6d9ec52945.jpeg"/>
    <category>Tecnología</category>
    <dcterms:modified>2015-07-07T09:51:15+02:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Gonzalo Sevilla</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p><span id="docs-internal-guid-c8ab2820-6752-e186-bede-e50947146033">Investigadores del Instituto Politécnico Nacional de México han desarrollado un <strong>guante capaz de traducir texto y sonidos en lenguaje para sordomudos</strong>.</span></p><p><span id="docs-internal-guid-c8ab2820-6752-e186-bede-e50947146033">Sus creadores, <span>Miguel Félix Mata</span> y <span>Helena Luna García</span>, hablan de un prototipo capaz de detectar los movimientos hechos con las manos y los asocia al alfabeto internacional.</span></p><p><span id="docs-internal-guid-c8ab2820-6752-e186-bede-e50947146033">Para detectar el movimiento de los dedos se utilizó un material poco recurrido hasta la fecha. Se trata de <span>hilo conductivo a base de acero</span>, algo más grueso que el hilo convencional de algodón.</span></p><p><span id="docs-internal-guid-c8ab2820-6752-e186-bede-e50947146033">Este hilo es perfectamente manufacturable, hasta el punto de poder incluso <span>coserse a mano</span> o a máquina.</span></p><p><embed-video id="8993a726-2e1f-433d-8275-cc6fd3dc369d"></embed-video></p><p>La base de este <strong>guante capaz de traducir texto y sonidos en lenguaje para sordomudos</strong> es de poliéster y nylon, e incluye resortes y sensores para darle fuerza y así llegar a conseguir la figura exacta de la mano.</p><p><span id="docs-internal-guid-c8ab2820-6752-e186-bede-e50947146033">El proceso es simple: Un usuario sordomudo realiza los movimientos en el guante y seguidamente <span>el prototipo lo reconoce</span>. </span><strong>El guante</strong> a su vez, hace uso de una librería precargada para hacer la <strong>traducción a voz</strong>, de tal manera que el mensaje se transmite perfectamente.</p><p><span id="docs-internal-guid-c8ab2820-6752-e186-bede-e50947146033">En palabras de una de sus creadoras, Luna García, <em>“Se forman palabras y frases que son transmitidas por Bluetooth a un dispositivo móvil que muestra y <span>lee las señas de las personas que quieren transmitir un mensaje</span>”</em>.</span></p><h1><p dir="ltr"><a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/life/porro-electronico-puede-comprar-espana-30671" title="El porro electrónico se puede comprar en España">El porro electrónico se puede comprar en España</a></p></h1><p><span id="docs-internal-guid-c8ab2820-6752-e186-bede-e50947146033">Por el momento se ha realizado sólo en un alfabeto internacional de 26 letras, pero están trabajando, entre otros, en el lenguaje mexicano de señas.</span></p><p><span id="docs-internal-guid-c8ab2820-6752-e186-bede-e50947146033">Los creadores han confirmado que el </span><strong>guante capaz de traducir texto y sonidos en lenguaje para sordomudos </strong>está totalmente desarrollado, en trámite de patente y en espera de su proceso de fabricación para comercialización.</p><p><span id="docs-internal-guid-c8ab2820-6752-e186-bede-e50947146033">La aplicación está disponible con el nombre de “<strong>Guante Traductor</strong>” y es para el sistema operativo Android, aunque se necesita el guante para que funcione y pueda interpretar el </span><strong>lenguaje para sordomudos</strong>.</p><p>Poco a poco nos estamos acostumbrando a ver <a href="http://www.amazon.es/s/ref=as_li_ss_tl?_encoding=UTF8&amp;camp=3626&amp;creative=24822&amp;field-keywords=gadgets&amp;linkCode=ur2&amp;rh=i%3Aaps%2Ck%3Agadgets&amp;tag=comphoy-21&amp;url=search-alias%3Daps" target="_blank" title="nofollow">gadgets cada vez más curiosos</a>. Aunque este probablemente este <strong>guante</strong> sea de los más útiles que hemos visto últimamente. </p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e6d9ec52945.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/video/probamos-skype-translator-traductor-simultaneo-microsoft-28355</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Probamos Skype Translator, el traductor simultáneo de Microsoft ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ Hemos probado Skype Translator, el servicio de Microsoft que permite mantener una conversación aunque se esté hablando en diferentes idiomas. ]]></description>
    <pubDate>Wed, 13 May 2015 15:45:20 +0200</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/video/probamos-skype-translator-traductor-simultaneo-microsoft-28355</link>
    <enclosure type="image/webp" length="71188" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e68c2292249.jpeg"/>
    <category>Tecnología</category>
    <dcterms:modified>2015-05-13T15:45:20+02:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Ana Muñoz de Frutos</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p><strong>Hemos probado Skype Translator, el traductor simultáneo de Microsoft </strong>que acaba de lanzarse en versión preview. Este sistema permite mantener una conversación a través de una videollamada, a pesar de que se esté hablando en diferentes idiomas. </p><p>En un primer momento sólo estaba disponible bajo invitación, pero ayer se abrió al público la versión de prueba en <span>inglés, español, italiano y chino mandarín</span> para usuarios de <span>Windows 8.1 y Windows 10</span>.<span> </span></p><p>Pero, ¿cómo funciona? Lo primero que hay que hacer es <span>descargar la app en la Windows Store e iniciar sesión en tu cuenta de Skype</span>. Si no tienes, deberás crearte una. </p><p>Al iniciar sesión te encuentras con tus contactos de la plataforma, seleccionas la persona con la que quieres hablar...¡Et voilá!</p><h1><a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/apps/skype-translator-esta-disponible-invitacion-todos-28325" title="Skype Translator disponible sin invitación para todos">Skype Translator disponible sin invitación para todos</a></h1><p>Debajo del contacto aparecerá un <span>interruptor para activar o desactivar</span> el sistema. La conversación se traducirá en directo en un cuadrado de texto a la derecha de la pantalla. Si lo prefieres, también podrás escucharlo.</p><p>Automáticamente, todo lo que hables o escribas aparecerá traducido al idioma que selecciones. En nuestro caso, lo hemos probado en inglés-español.</p><p>El sistema está en desarrollo, por lo que <span>no funciona a la perfección y el audio llega con un poco de retardo</span>. De todas formas, Microsoft analiza estas conversaciones para mejorar <strong>Skype Translator</strong>.</p><h1><a href="http://www.amazon.es/gp/product/B0044WS6PQ/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;camp=3626&amp;creative=24822&amp;creativeASIN=B0044WS6PQ&amp;linkCode=as2&amp;tag=comphoy-21" rel="nofollow" target="_blank">¿Buscas auriculares para Skype? Prueba estos Aerial Phoenix Citron</a>.</h1><p>Las posibilidades de este servicio son enormes, ya que estar hablando con compañeros de trabajo o amigos en el idioma nativo de cada uno mejoraría la productividad enormemente. Sin embargo, como os hemos comentado antes, aún tienen que hacer varios arreglos.</p><p>Para esto, Microsoft ha habilitado una opción que, al <span>seleccionar el texto que consideras que está mal traducido en el cuadrado de la derecha</span>, envía el error a la compañía para que corrijan el problema.</p><p>En nuestro caso, hemos traducido en inglés y español un fragmento de la intro de <em>El Príncipe de Bel Air</em>. Si queréis ver cómo ha sido la <strong>prueba de Skype Translator,</strong> echad un vistazo a nuestro vídeo.</p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e68c2292249.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/apps/skype-translator-esta-disponible-invitacion-todos-28325</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Skype Translator está disponible sin invitación para todos ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ El Skype que traduce nuestras palabras en el momento en el que las pronunciamos ya está disponible para todos sin invitación. Te dejamos los pasos a seguir. ]]></description>
    <pubDate>Tue, 12 May 2015 21:28:21 +0200</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/apps/skype-translator-esta-disponible-invitacion-todos-28325</link>
    <enclosure type="image/webp" length="61566" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e5fc3b0004b.jpeg"/>
    <category>Tecnología</category>
    <dcterms:modified>2015-05-12T21:28:21+02:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Miguel Morales</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p><strong>Skype Translator ya está disponible</strong>. Como el traductor a través de la cámara de Google Translate, es un servicio bastante futurista que permite a los usuarios comunicarse a través de una videollamada aunque hablen distintos idiomas. </p><p>Al principio, el servicio sólo estaba disponible para aquellos que contaran con una invitación, pero desde hoy todos los usuarios podrán acceder a la plataforma. Al hacerlo, <span>la conversación se traducirá en directo en un cuadrado de texto</span> en la conversación. </p><p>Al hablar, el programa irá registrándo lo que decimos y <span>traduciéndolo a cuatro idiomas: Inglés, español, italiano y mandarían.</span> Obviamente, no será tan rápido ni tan sencillo como una conversación normal, pero sí que permitirá tener una comunicación más o menos normal. </p><h1><a href="https://computerhoy.20minutos.es/video/probamos-skype-translator-traductor-simultaneo-microsoft-28355" title="prueba Skype Translator traductor simultáneo Microsoft">Probamos Skype Translator, el traductor simultáneo de Microsoft</a></h1><p>El caso es que al probar la beta, y luego pasar a la versión completa, se perciben bastantes mejoras. Tal y como hemos visto en las pruebas que la gente de <a href="http://gizmodo.com/skype-translator-hands-on-close-but-no-babel-fish-1671457117/1703958570/+darrenorf" rel="nofollow" target="_blank">Gizmodo.com</a> ha hecho, aún se presta bastante a los equívocos, <span>así que no sería de extrañar que se fuera parcheando a lo largo de las próximas semanas. </span></p><p>En cualquier caso, si queréis bajar el programa y hacer las pruebas vosotros mismos, sólo tenéis que entrar en la página oficial de Skype Translator y registráos. También tendréis que pedir a la persona con la que estéis hablando que se registre, <span>y ya podréis hacer la videollamada con traducción incorporada. </span></p><p>Si tenéis alguna duda, sólo tenéis que echar un vistazo  al video explicativo. Además, aquí tenéis el <a href="http://www.skype.com/es/translator-preview/" rel="nofollow" target="_blank">link</a> para descargarlo de su página oficial. </p><p>Skype Translator es otro de los puntos a favor de Microsoft. Desde que anunció su nuevo sistema operativo Windows 10, las HoloLens y demás todo está saliendo a pedir de boca a la compañía. Sea como fuere, esperamos que le vaya bien. <span>Si tenéis cualquier duda sobre el programa, dejadla abajo en los comentarios. </span></p><h1><a href="http://www.amazon.es/s/ref=as_li_ss_tl?_encoding=UTF8&amp;camp=3626&amp;creative=24822&amp;field-keywords=auriculares%20para%20skype&amp;linkCode=ur2&amp;sprefix=auriculares%20para%20sk%2Caps%2C165&amp;tag=comphoy-21&amp;url=search-alias%3Daps" rel="nofollow" target="_blank">¿Buscas auriculares para Skype?</a></h1> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e5fc3b0004b.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/apps/google-translate-ya-traduce-fotos-charlas-tiempo-real-23087</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Google Translate ya traduce fotos y charlas en tiempo real ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ Google está comenzando a distribuir la actualización del Traductor de Google, que traduce textos de las fotos y conversaciones en tiempo real. ]]></description>
    <pubDate>Wed, 14 Jan 2015 14:17:55 +0100</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/apps/google-translate-ya-traduce-fotos-charlas-tiempo-real-23087</link>
    <enclosure type="image/webp" length="27532" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e52ed8d8143.jpeg"/>
    <category>Google</category>
    <dcterms:modified>2015-01-14T14:17:55+01:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Juan Antonio Pascual</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>Hace apenas un par de días anunciábamos <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/apps/google-translate-incorporara-traduccion-tiempo-real-22951" target="_blank" title="Actualización Google Translate">las novedades del <strong>Traductor de Google</strong></a> o <strong>Google Translate</strong>, que la compañía de Mountain View pretendía estrenar lo antes posible para competir con la traducción simultánea de <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/internet/skype-translate-traducira-tiempo-real-conversaciones-13539" title="Skype Translator"><strong>Skype Translator</strong></a> de Mcrosoft.</p><p>Google se ha dado prisa y ya ha comenzado a distribuir una actualización del <strong>Traductor de Google</strong> con suculentas novedades. Aún no está disponible en Google Play, pero <a href="http://www.androidpolice.com/2015/01/14/new-google-translate-app-includes-word-lens-image-translation-smarter-conversation-mode/" rel="nofollow" target="_blank" title="Android Police Traductor de Google">Android Police</a> ha tenido acceso a una preview y confirma que <span>ya se está distribuyendo</span>, así que llegará en breve.</p><p>Google compró <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/internet/google-compra-word-lens-mejorar-su-app-del-traductor-13023" title="WordLens de Google">Word Lens</a> hace casi un año, una app para traducir los textos de las fotos, y al fin la ha incorporado al servicio. Con esta función simplemente tienes que apuntar a un cartel con la cámara, y automáticamente aparecerá su traducción en la pantalla. Puedes ver cómo funciona en esta animación que ha preparado <em>Android Police</em>:</p><h1><a href="https://computerhoy.20minutos.es/paso-a-paso/internet/tutorial-como-buscar-google-chrome-tu-voz-13797" title="Buscar en Google Chrome con la voz">Cómo buscar en Google Chrome con tu voz</a></h1><p>En la actualización que ya se está distribuyendo se incluye <span>la traducción de fotos en inglés, frances, español, alemán, italiano, portugués, y ruso,</span> en ambas direcciones. Antes <span>Word Lens</span> cobraba por ellas, pero al integrarse en el <strong>Traductor de Google,</strong> ahora son gratuitas.</p><p>Otra de las nuevas funciones es <strong>la traducción de una conversación en tiempo real</strong>. <strong>Google Translate</strong> ya traducía conversaciones desde hace tiempo, pero había que hablar por turnos y esperar a que el Traductor convirtiese la frase. Además debíamos tocar el icono del micrófono con cada nueva frase:</p><p>Con la nueva actualización, basta con tocar el micrófono una vez <span>para que dos personas puedan hablar a la vez</span>, en distintos idiomas. <strong>Google Translate</strong> diferenciará entre ambos y hará las traducciones oportunas, de viva voz:</p><p>Sin duda, todo un logro técnico que va a facilitar nuestras charlas improvisadas cuando viajemos al extranjero.</p><p>Como hemos dicho, esta actualización aún no está disponible en Google Play, pero lo estará en cuestión de horas, así que prueba a ver si ya se ha actualizado el <strong>Traductor de Google</strong> desde <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.apps.translate&amp;hl=es" rel="nofollow" target="_blank" title="Traductor de Google Google Play">este enlace</a>.</p><p>[<em>Fuente</em>: <a href="http://www.androidpolice.com/2015/01/14/new-google-translate-app-includes-word-lens-image-translation-smarter-conversation-mode/" rel="nofollow" target="_blank" title="Android Police Traductor de Google">Android Police</a>]</p><p><span><embed-product id="053ee626-299c-4ed6-84a4-6ea12a83f395"></embed-product></span></p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e52ed8d8143.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/apps/google-translate-incorporara-traduccion-tiempo-real-22951</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Google Translate incorporará la traducción en tiempo real ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ Google prepara la traducción en tiempo real en Google Translate, un servicio que nace en respuesta al mismo que incorporó Skype para traducir conversaciones. ]]></description>
    <pubDate>Mon, 12 Jan 2015 14:06:06 +0100</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/apps/google-translate-incorporara-traduccion-tiempo-real-22951</link>
    <enclosure type="image/webp" length="37208" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e62a51354e1.jpeg"/>
    <category>Tecnología</category>
    <dcterms:modified>2015-01-12T14:06:06+01:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Atenea García</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p><strong>Skype</strong> presentó en 2014 la versión <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/internet/skype-translate-traducira-tiempo-real-conversaciones-13539" title="Skype Translator"><strong>Skype Translator</strong></a> que permitía la comunicación simultánea de dos personas con distinto idioma, es decir, Skype rompía la barrera del idioma en tiempo real y dos usuarios con idiomas distintos podían tener una conversación mientras que la red social se encargaba de <span>traducir al momento lo que los usuarios hablaban</span>.</p><p><strong>Google</strong> no se ha quedado atrás y como ha anunciado <a class="nofollow" href="http://bits.blogs.nytimes.com/2015/01/11/language-translation-tech-starting-to-deliver-on-its-promise/?_r=1" target="_blank">el New York Times</a> la compañía prevé añadir, en poco tiempo un servicio similar en la aplicación para smartphones: <strong>Google Translate</strong>. Esta actualización tendrá la funcionalidad de <strong>traducir de forma inmediata</strong> <span>y simultánea</span> la conversación en texto de la persona que tenemos enfrente . Al igual que en las videoconferencias de Skype.</p><p>Hay que reconocer que cuando se trata de <strong>traductores</strong> no todo es oro lo que reluce, al igual que ocurre en el sistema de Skype Translator, <strong>el traductor de Google</strong> no termina de entender bien ciertas frases hechas y todos hemos comprobado alguna vez algunas traducciones extrañas que nada tienen que ver con lo que se quiere decir en un principio.</p><p>Según apunta el artículo, la compañía <span>perfeccionará la técnica de la <strong>traducción en tiempo real</strong></span> de forma "<span>casi infalible</span>". Se prevé que no habrá apenas retraso en que la app traduzca lo que está oyendo. Un servicio que <span>facilitará a grandes niveles la forma de comunicarse</span> ahorrando un tiempo muy valioso en todas las ocasiones.</p><h1><a href="https://computerhoy.20minutos.es/paso-a-paso/internet/tutorial-como-buscar-google-chrome-tu-voz-13797" title="Buscar en Google Chrome con la voz">Cómo buscar en Google Chrome con tu voz</a></h1><p>Conferencias en otro idioma o conversaciones con personas con diferente lengua podrán ser traducidas en tiempo real a través de Google Translate. </p><p>Y esto mismo que hace la <strong>app</strong> con las conversaciones sucederá igual en los textos, como ocurre actualmente en el <strong>navegador Chrome.</strong> La actualización también incluirá la traducción de documentos en el idioma prestablecido y de <span>las imágenes</span>. <a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/apps/google-translate-traducira-imagenes-conversaciones-21681" title="WordLens de Google">Este servicio se llama WordLens</a> y lo compró <strong>Google</strong> anteriormente con intención de incluirlo a <strong>Google Translate</strong>.</p><p><strong>Google</strong> está invirtiendo mucho en el mundo del <strong>reconocimiento de voz</strong>, y la <strong>traducción automática</strong> es un servicio obvio que Google no podía dejar escapar. La nueva actualización que permitirá a Google Translate reconocer lenguajes y traducirlos en texto en tiempo real, aún no tiene fechas concretas para su lanzamiento aunque se presume que <span>no tardará en oficializar la actualización de este servicio</span>, en principio, para los móviles Android.</p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e62a51354e1.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/software/skype-presenta-primera-version-traduccion-simultanea-21999</guid>
    <title>
        <![CDATA[ Skype presenta la primera versión de traducción simultánea ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ Skype Translator aparece en su versión preliminar, con una inteligencia artificial que le permite aprender el lenguaje oral para traducirlo simultáneamente. ]]></description>
    <pubDate>Mon, 15 Dec 2014 19:27:55 +0100</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/software/skype-presenta-primera-version-traduccion-simultanea-21999</link>
    <enclosure type="image/webp" length="101438" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e63c23b4711.jpeg"/>
    <category>Tecnología</category>
    <dcterms:modified>2014-12-15T19:27:55+01:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Miguel Morales</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p><strong>Skype presenta la versión preliminar de Skype Translator</strong>, gracias al apoyo que proporcionó su colaboración con Microsoft Research. Ahora no sólo se saltan las barreras geográficas, sino que con un poco de suerte y algo de ayuda de los usuarios, <span>no tardarán demasiado en saltarse también las incompatibilidades de idioma. </span></p><p>“Hoy estamos orgullosos y emocionados de poder anunciar la primera fase del <strong>programa preliminar de Skype Translator</strong>. El lanzamiento de este programa preliminar se hará con dos idiomas, <span>el español y el inglés en audio y texto, y con más de 40 idiomas en mensajería instantánea".</span></p><p>"Todos estos servicios estarán disponibles para los clientes de <span>Skype que se hayan apuntado a través de la página de inscripción</span> y que tengan instalado Windows 8.1 en su ordenador o dispositivo” afirma Gurdeep Pall, vicepresidente corporativo de Skype.</p><h1><a href="https://computerhoy.20minutos.es/noticias/internet/sesiones-sexuales-italianas-nueva-estafa-skype-10147" title="nueva estafa por skype">¿Sesiones sexuales con chicas italianas? Cuidado con la nueva estafa de Skype</a></h1><p>Skype Translator abre infinitas posibilidades para que las personas en todo el mundo puedan conectar, comunicarse y colaborar. <span>La geografía o el idioma no van a ser un obstáculo para las personas nunca más</span>. En este vídeo podrás ver el funcionamiento de <strong>Skype Translator</strong>.</p><p> Como prueba del valor de <strong>Skype Translator</strong> desde Skype se ha hecho un test con dos colegios - la escuela Peterson de México DF y la Escuela primaria de Stafford en Tacoma, EE.UU - <span>jugando a “Mystery Skype” en el que los niños hacen preguntas para determinar la localización del otro colegio.</span></p><p>En una clase los niños hablaban español y en la otra los niños hablaban inglés. <strong>Skype Translator</strong> eliminó las barreras del idioma y <span>les permitió comunicarse de manera fluida. </span></p><p>“<strong>Skype Translator</strong> <span>es un gran ejemplo de los beneficios de la inversión de Microsoft en la investigación</span>. Hemos invertido en el reconocimiento de voz, <span>tecnologías de traducción y aprendizaje de máquinas automáticas durante más de una década</span>, y ahora están emergiendo como importantes componentes en esta era de la computación más personal. S<strong>kype Translator</strong> <span>es el ejemplo más reciente y visible</span>” continúa Gurdeep Pall</p><p>Skype Translator se basa  en el aprendizaje de los dispositivos, lo que significa que cuanto más se utiliza la tecnología más inteligente se vuelve. <span>Ha comenzado con los idiomas inglés y español</span> y cuantas más personas utilicen la versión preliminar de <strong>Skype Translator</strong> <span>de mejor calidad será la traducción.</span></p><p>Skype Translator marca el inicio de un viaje que transforma la manera en la que la gente va a comunicarse en todo el mundo. El <span>objetivo a largo plazo es traducir tantos idiomas y plataformas como sea posible</span> ampliando con ello la experiencia de <strong>Skype Translator</strong> de manera individual para cada uno de los 300 millones de usuarios conectados.</p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e63c23b4711.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/apps/no-more-woof-primer-traductor-ladridos-perros-8529</guid>
    <title>
        <![CDATA[ No More Woof, el primer traductor para ladridos de perros ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ No More Woof es un proyecto de la Sociedad Nórdica para la Invención y el Descubrimiento, que aplica la tecnología más puntera en reconocer ladridos caninos. ]]></description>
    <pubDate>Mon, 13 Jan 2014 20:17:43 +0100</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/apps/no-more-woof-primer-traductor-ladridos-perros-8529</link>
    <enclosure type="image/webp" length="47728" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e53e6cbc070.jpeg"/>
    <category>Tecnología</category>
    <dcterms:modified>2014-01-13T20:17:43+01:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Marta Lahuerta</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p><a href="http://www.nomorewoof.com/" rel="NOFOLLOW" target="_blank"><strong>No More Woof</strong></a> (No más ladridos) es un proyecto de la <strong>Sociedad Nórdica para la Invención y el Descubrimiento</strong>, que aplica la tecnología más puntera en microcomputadoras y electroencefalogramas en <strong>lograr reconocer los ladridos y las señales eléctricas de los cerebros de los caninos y ser capaces de reconocer sus pretensiones y traducirlas en palabras. </strong></p><p>La pregunta clave fue: ¿qué está diciendo un perro cuando ladra? “<em>Comenzamos a identificarlo</em>”, cuenta un portavoz del laboratorio. “<em>Y fue más sencillo de lo que se podía pensar. Simplemento hemos utilizado tecnologías ya existentes para un nuevo área</em>”. </p><p><span>A través del espectro de patrones específicos con los que la mente define las emociones</span> de los animales y los humanos, se pueden identificar algunos sentimientos como el cansancio, el enfado, el hambre o la curiosidad. </p><p>“<em>En nuestro invento, unos encefalogramas graban estas ondas mientras que una interfaz cerebral computarizada las convierte en palabras usando Raspberry Pi</em>”. </p><p>Sus primeros <strong>prototipos</strong> del <strong>traductor de ladridos</strong> los equiparon con bocinas que pitaban cuando identificaban alguno de esos sentimientos, y más tarde pudieron sustituir esos pitidos por palabras inteligibles. </p><p>Aunque de momento su <strong>traductor de ladridos</strong> sólo logra hacer que <span>los canes hablen en inglés</span> y con una misma voz, ya están trabajando en diferentes alternativas para lograr diferentes timbres y géneros según la raza y la personalidad de cada animal, y están desarrollando diferentes versiones en español, francés y chino mandarín. </p><p>Por el momento, a juzgar por las aportaciones que está realizando el público para <strong>No More Woof</strong> a través de la <a href="http://www.indiegogo.com/projects/no-more-woof" rel="NOFOLLOW" target="_blank">plataforma de crowdfunding Indiegogo</a>, parece que a la sociedad le ha interesado mucho la ocurrencia de este <strong>traductor para perros</strong>.</p><p>La intención de estos emprendedores es que de aquí a poco tiempo su tecnología esté suficientemente desarrollada para dar un nuevo paso en la relación generalizada del hombre con su mejor amigo.</p><p>Fuente: <em>Yorokobu.es</em></p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e53e6cbc070.jpeg"/>
    </item>
    <item>
    <guid isPermaLink="true">https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/sigmo-mini-dispositivo-traduccion-simultanea-8122</guid>
    <title>
        <![CDATA[ SIGMO, un mini dispositivo de traducción simultánea ]]>
    </title>
    <description><![CDATA[ Sigmo es un pequeño dispositivo que, de forma combinada con un smartphone, ayuda a hablar y entender más de veinticinco idiomas con el solo toque de un botón. ]]></description>
    <pubDate>Tue, 17 Dec 2013 21:38:42 +0100</pubDate>
    <link>https://computerhoy.20minutos.es/noticias/hardware/sigmo-mini-dispositivo-traduccion-simultanea-8122</link>
    <enclosure type="image/webp" length="24450" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e57c23c576d.jpeg"/>
    <category>Aplicaciones</category>
    <dcterms:modified>2013-12-17T21:38:42+01:00</dcterms:modified>
    <dc:creator>Marta Lahuerta</dc:creator>
            <content:encoded><![CDATA[ <p>Con una meta de 15.000 dólares (consiguieron más de 200.000), David Barnett  y Martí Karrer, creadores del traductor <a href="http://buysigmo.com/" rel="NOFOLLOW" target="_blank">SIGMO</a>, lanzaron un proyecto de <strong>crowdfunding</strong> en <strong>Indiegogo</strong>. La propuesta: un pequeño dispositivo que <span>ayuda a hablar y entender más de veinticinco idiomas</span> con el solo toque de un botón. </p><p>Usado de forma combinada con una <strong>aplicación gratuita</strong>, el propietario de un <strong>SIGMO</strong> sólo debe hablar al dispositivo, que traduce al instante y de forma audible sus palabras en cualquier idioma que se haya elegido.</p><p>"<em>Se nos ocurrió la idea mientras viajábamos y creemos, tanto yo como mi socio David Barnett, que nuestro producto es útil para el mercado.</em>", cuenta <strong>Martí Karrer</strong>, creador de <strong>SIGMO</strong>.</p><p>El dispositivo portátil <strong>SIGMO</strong> tiene <span>dos modos de traducción de voz</span>. Simplemente, hace falta <span>ajustar el idioma nativo y el idioma a traducir a través de un smartphone con <strong>Android</strong> o <strong>IOS</strong>.</span></p><p><strong>SIGMO</strong> <span>se conecta al smartphone a través de Bluetooth</span> y la traducción se hace a través de un servicio que ya existe, como Traductor Google.</p><p><span>Se pulsa el primer botón del dispositivo</span> y se dice una frase, al instante <strong>SIGMO</strong> <span>traduce y pronuncia las palabras en voz alta</span> a través de un pequeño altavoz, en un idioma que el usuario tiene con anterioridad seleccionado .</p><p><span>Al pulsar el segundo botón,</span> registra una <span>frase de la lengua extranjera seleccionada y la traduce en el idioma nativo del usuario</span>.</p><p>La <strong>aplicación gratuita SIGMO</strong> permite el <span>cambio de lenguas y el ajuste de volumen</span> del altavoz para adaptarse a la ubicación y a los niveles del ruido ambiente .</p><p>En enero se enviarán los SIGMO a los que financiaron el proyecto en Indiegogo, y <span>pronto saldrá a la venta</span> para todos los públicos.</p> ]]></content:encoded>
                <media:content type="image/jpeg" medium="image" url="https://imagenes.computerhoy.20minutos.es/files/image_1920_1080/uploads/imagenes/2022/11/28/68e57c23c576d.jpeg"/>
    </item>
    </channel>
</rss>
