Amazon retira los doblajes con IA de sus animes, tras lloverle las críticas: "No transmiten emociones"

Sustituir a actores de doblaje por IA es barato y rápido, pero unos personajes sin alma no tiene sentido. Amazon da marcha atrás... por ahora.
El primer experimento de Amazon Prime Video con el doblaje mediante inteligencia artificial, ha sido un fracaso. Ha retirado estos doblajes en algunas series, debido a las protestas de los fans. En España se mantienen.
El pasado mes de marzo, Amazon anunció que iba a doblar algunas series con IA, tanto en inglés como en español latino, o español americano, como quieras llamarlo (yo prefiero lo segundo).
Entre esas series hay una española, El Cid: La leyenda. También Mi Mamá Lora, Long Lost, y algunos animes como Banana Fish o la película No Game No Life: Zero.
Los doblajes con IA no gustan a la gente
Amazon se apresuró a decir,que son series que se emiten en su idioma original con subtítulos, y no tenía pensado doblarlas con actores.
"Las barreras lingüísticas pueden impedir a los clientes disfrutar de contenidos procedentes de países y territorios distintos del suyo. Para que su amplia biblioteca de streaming sea accesible a un número aún mayor de clientes, Prime Video empezará a ofrecer doblaje asistido por IA en películas y series con licencia que no se habrían doblado de otro modo" explica la nota de prensa.
"El doblaje asistido por inteligencia artificial solo está disponible en títulos que no tienen soporte de doblaje, y estamos ansiosos por explorar una nueva forma de hacer que las series y las películas sean más accesibles y agradables", explica Raf Soltanovich, vicepresidente de tecnología de Prime Video y Amazon MGM Studios.
Como puedes ver en el anterior vídeo, estos doblajes ya están disponibles, y no han sido muy bien recibidos.
Los fans se quejan de que el doblaje no tiene alma, y en algunas situaciones dramáticas, hablan como un robot sin sentimiento. En el anterior vídeo de la serie Banana Fish, fíjate a partir de los 25 segundos: disparan a un niño, el protagonista corre a abrazarlo y, mientras se muere, pronuncia la frase “Por favor, no me dejes”, con una entonación neutra.
Banana Fish está disponible en España en Prime Video con doblaje con IA en español americano. Lo he escuchado unos minutos y tengo que reconocer que, a ratos, da el pego. En las emociones básicas (ira, alegría, sorpresa) es aceptable.
Pero el lenguaje humano es a veces sutil, irónico, con segundas intenciones. Corrosivo, hiriente, fingido. O una mezcla de todo. Y hay frases que, viendo la animación, suenan raras. Te sacan por completo de la serie, hace que no te creas a los personajes.
De momento, Prime Video ha retirado algunos de estos doblajes con IA, debido a las protestas. Pero seguro que va a seguir insistiendo. Los doblajes con IA han llegado para quedarse, guste o no.
